• 締切済み

「患者への診察」が、なぜof?

The doctor´s careful examination of the patient brought about his speedy recovery. (医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった) "examination of the patient"の部分は、 「患者への診察」を意味していると思いますが、 なぜofなのでしょうか。 自分としては、toやforの方がしっくり来る気がします。 examination to the patients →患者への(診察) examination for the patients →患者のための(診察) よろしくお願いします。 #前置詞は難しいです・・・

みんなの回答

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.4

覚えるなら of です。 仮に to なら, examination to enter the university, 大学入学を目的とした試験(=入試)。 The doctor´s careful examination to decide operation, 手術を決めるための診察。 などがふさわしい用法です。 仮に for なら、 The doctor´s careful examination for detection of cancer, 癌の検出のための診察 がふさわしい用法です。

kutu
質問者

お礼

ありがごうございました。

noname#186080
noname#186080
回答No.3

to や for より of の方が私にはしっくりきますね 第一に examination は名詞です あなたは無理に日本語に訳そうとしてますが あなたの理論を当てはめると examination of the patient →患者の(診察) でも良いのでは? to や for だと examination というより examine(動詞) の方が良いと思われます

kutu
質問者

お礼

ありがごうございました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

examineというのは、吟味するだの、考察、診察、審査するだのという意味ですね。それの名詞形です。患者の名前をMr. Brownとします。 1. the doctor's examination of Mr. Brown 2. the examination for Mr. Brown 3. the examination to Mr. Brown 1. はofの基本的な使い方の1つで、 the doctor examined Mr. Brown というのと呼応する関係を言うofの用法です。 the professor's study of English as a second language こういうのと同じような表現です。ただし the teacher's advice to his students というのもありますが、この場合アドバイスが先生から生徒に移動しているという点が重要です。examinationは移動しません。 2のforの場合、forの後に来るのは試験の目的・対象ということになります。 examinations for entrance to Tokyo University (東大の入学試験) examinations for teachers' licenses (教員検定試験) examinations for prospective employees (雇用の見込みのある者に対する試験) ですから、Mr. Brown向けの特別に組まれた診察方法があるとかでしたら、forが使えるということになります。 3.のtoの場合、toの後は行き先がきます。 pass the entrance examination to Kyoto University 京大の(つまり京大へ行くための)入試に合格する 診察の意味でMr. Brownのところへ向かう意味はありませんので、toは無理だと思います。 以上、ご参考になればと思います。

kutu
質問者

お礼

ありがごうございました。

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.1

その様な意味を持っていてそのように使われると思えばいいと思います。 自分は便宜的に of は のかなと思っていました。(全てに当てはめるには無理がありますが。) 以下のURLに有名なリンカーンの言葉がありますので参考まで http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E6%B0%91%E3%81%AE%E4%BA%BA%E6%B0%91%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E4%BA%BA%E6%B0%91%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E6%94%BF%E6%B2%BB

kutu
質問者

お礼

ありがごうございました。

関連するQ&A