• ベストアンサー

oil sight glass

英語で oil sight glass というのがあるのですが これに該当する日本語って何になるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

日本語でもそのまま、オイルサイトグラス か オイルレベルサイトグラス です。

viola_sakamoto
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.2

直訳は 「オイル のぞき窓」  何かの容器に入っている、見えにくいオイル量を、外から見れるようにしたガラス窓のことを言うと思います。 そのまま 「オイルサイトグラス」 とも使うと思います。

viola_sakamoto
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A