• ベストアンサー

スロヴェニア語の地名

Hrastovljeという地名なんですが、カタカナで書いたらどうなりますか。 http://ja.forvo.com/word/hrastovlje/#sl ここを聞くかぎり、フラストーリエみたいな感じでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Hrastovlje 「カタカナで」というのはどういう意味ですか。 (1)原語発音を正確に知りたいけれどもカタカナでずれる分は仕方ない。 (2)日本でよく使われるカタカナ転写(精度よりも習慣) (2)だと「ハラストヴリエ」があるようです。 (スロヴェニア語自体カナ転写の実績はほとんどありませんが) (1) [フラストーゥリェ] 直後に母音のない h は、先の母音a につられて[ハ]に近くなりますが それでも私は[フ]の方がいいと思います。 直後に母音のない v は、弱い u がいいでしょう。

petitm
質問者

お礼

なるほど、日本語での習慣的表記が知りたかったのですが、そもそも習慣が確立していないのですね。 参考にさせていただきます。ありがとうございました。

関連するQ&A