- ベストアンサー
何語かも解りません・・御願いします
Wenn sie alleine traumen.wenn ihre Augen geschlossen sind. schlafend.dab Treum eine Illusion ist. Aber.wenn wir zusammen traumen. offene sich das Teilen des Gleichen Traums.wach und mit unseren breiten Augen denn winrd dieser Traum Wirkichkeit!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#7772
回答No.3
”彼らだけが夢を見るとき、彼らの目を、寝ながら、閉じているならば、夢は幻想である。しかし我々が一緒に夢見て、夢の一部を比べ目覚めて大きく目を開けて、その時はその夢は本当ものだ。” ドイツ語ですが、文章的にたま貴方のコーピー違いがあります。従って、自分なりに補修して上記のように書いてみましたが、どうも文法的に繋がりが悪いので、意味が通じないところがあります。もし、正確に意味を知りたいならば、正確な文章を再度書き込んで見てください。
その他の回答 (2)
- wuestenrot13
- ベストアンサー率30% (227/749)
回答No.2
こんばんは。 ドイツ語なのですが、残念ながらかなり写し間違いがあるようです。 もう一度スペルと、「,」「.」を確認し、ピリオドのあとは1字開けて、次の1字目は大文字にして、自動翻訳で英語にしてみてはいかがでしょうか? 自動翻訳はあまり当てにならないのですが。独>英なら、まあまあ大意くらいはわかることが多いですよ。
- 参考URL:
- http://world.altavista.com/
質問者
お礼
参考になります、自分でも調べてみます。
- --MAY--
- ベストアンサー率33% (164/486)
回答No.1
ドイツ語ですよ。 内容は・・・眠りのことについて書いてるのかなぁ・・・ぐらいにしかわからないです・・・ごめんなさい。
質問者
お礼
早々ありがとう御座いました。ドイツ語でしたか・・
お礼
ありがとう御座います。 大変参考になりました。誤字コピースイマセンww