- 締切済み
ドイツ語 訳を教えてください。
Es musste an der Milch liegen, denn Lieselotte frass ausschliesslich vierblaettrige Kleeblaetter. Lieselotteは、雌牛の名前です。 ちなみに、前の文章は、 Wenn er ihre Milch trank, fuehlte er sich so gluecklich. です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1
それ(文章からは判らないが幸運とか何か)はミルクにあるに違いない、というのはLieselotteは四つ葉のクローバーばかり貪り食ったからである。