- ベストアンサー
米軍翻訳官【ケーネス・ヤスイ】
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ロサンジェルス出身の、ケネス•ヤスイ軍曹は、日本で教育を受けたためパールハーバー直後、米国陸軍から除隊を命じられましたが、 米陸軍の翻訳者募集に応じ、戦時情報局の心理作戦部に配属されビルマに送られました。日本軍人を投降させるため、ある島に泳いで行った功績で叙勲されています。 "T/3 Kenny Yasui of Los Angeles was discharged from the Army after Pearl Harbor because he was educated in Japan. When the Army called for linguists, Yasui volunteered, was sent to Burma with an Office of War Information unit to wage psychological warfare. He was decorated for swimming out to an island to capture Japanese soldiers." これは、下記からの引用です。ビル•ホソカワの Nisei: The Quiet Americans(『二世、静かなアメリカ人』は、初版が1969年、改訂増補版が2002年に出ています。 http://www.amazon.com/Nisei-Quiet-Americans-Revised-Edition/dp/0870816683 また著者の経歴は下記にあります。 http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Hosokawa
その他の回答 (1)
- blackhill
- ベストアンサー率35% (585/1658)
カリフォルニア生まれの2世で、早稲田に留学経験のあるKenny(Kenneth)Yasui軍曹の記事を見つけました。ただし、1944年のビルマ戦線のことで、沖縄戦以前です。長い記事ですが、1/3あたりの右側に写真があります。 http://cbi-theater-1.home.comcast.net/~cbi-theater-1/roundup/roundup091444.html
お礼
こんな貴重な資料まであったのですね。 少し文献を漁って調べてみます。助かりました。 ありがとうございます。
お礼
あまりにも情報に乏しかったので、投稿して正解でした。 ありがとうございます。