• ベストアンサー

【大至急】英訳お願いします!

○○先生 いつも●●がお世話になりありがとうございます。 ●●より、お話が届いているかと思いますが、 来年、神戸にて学術集会を開催いたします。 ○○先生に、ぜひお越しいただき、ご講演いただきたく存じます。 添付の文書をご覧いただき、ご回答いただけますでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。 ☆大学 秘書 △△

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Dear Mr./Ms./Prof. ○○ Thank you for being kind to ●●. As probably you have heard from ●● we plan to hold our convention in Kobe next year. If it is possible we would like to invite you to be our guest lecturer. After reading the attached we would very much like you to accept our invitation. Thank you for your consideration. Sincerely, △△ Secretary, (XXXX), ☆ University ☆大学 秘書 と言うのは唐突なので、☆大学の学部学科名か、 学会名を、XXXXの場所にお入れになるのがよいかと思います。 

maiko14
質問者

お礼

大変大変助かりました。 どうもありがとうございました!!

関連するQ&A