• ベストアンサー

【至急】英訳お願いします

いつも○○がお世話になっております。 かねてより○○から、お話が届いているかと思いますが、 来年、神戸にて学術集会を開催いたします。 ○○先生に、ぜひお越しいただき、ご講演いただきたく存じます。 内容は、添付の文書をご覧いただき、ご回答いただけましたら幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。 秘書 △△

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • isoworld
  • ベストアンサー率32% (1384/4204)
回答No.1

 招きたい先方(先生)と○○さんがどの程度親しい関係にあるのか分かりませんが、欧米人や中国人などの外国人はドライ(合理的)で、契約内容も含めて明確に提案しないと幾ら日本語を流暢に英語に翻訳できてもダメでしょうね。  神戸まで来ていただく旅費、滞在費、滞在日数をどのくらい提供できるのか、講演の謝礼を幾ら出すのかなども明確に提示した内容にすべきです。  上手な日本語を流暢な英語に翻訳すればよい、という話ではないと思いますよ。

maiko14
質問者

お礼

大変貴重なアドバイスありがとうございます。 具体的に表記していきたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A