- ベストアンサー
travel, tripは可算名詞or不可算名詞?
- 不可算名詞/可算名詞に関連した問題で、travelは不可算名詞、tripは可算名詞なので、この答えになる。
- この英文では、tripでもtravelでもどちらでも構わない。
- tripが必ず正しいわけではなく、文脈やニュアンスによって使い分ける必要がある。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1, travel は、下記のように不加算の時と、複数でしか使わない時があります。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/travel_2 2. trip は、下記のように可算名詞です。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/trip_1 お答えは travel に s がついていない時は、不加算名詞だからです。 ですからどちらでも構わない訳ではありません。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
travel は「旅行することは」のような一般的な意味合いで、個々の旅行のことを言うときには使いません。 つまり、Travel from ... とすれば一般論になるので自然です。 go on a trip make a trip one day trip my first trip では、個々の旅行を言う文をよく見かけますので、あまり travel が使われないのです。
お礼
ありがとうございます! たしかにtripをよく見かける気がします。 参考にさせていただきます。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> Our (travel/trip) from Paris to Tokyo by train was very tiring パリから東京まで鉄道でつながってるはずはないし、その点からして違和感のある文に感じられます。 travel は不可算名詞 (「旅をすること」) ですが、遠距離旅行を表す場合には one's travels という形で用いられるようです。つまり、不可算名詞には違いありませんが、travels という -s の付いた形で 「旅行」 の意味を表します。 trip は一般的な 「旅行」 のことで、可算名詞です (ドラッグを服用しての 「トリップ」 というのもありますけれど ・・・)。 「必ず trip なのか?」 というほど大げさなものでなく、普通の旅であれば trip という語が使われるという理解でいいのではないでしょうか。特に列車で移動しているなんてのは、これは明らかに trip です。
お礼
ありがとうございます! この場合にtravelを用いるにはtravelsのほうが適切だからですね。 納得しました!
お礼
ありがとうございます! travelsという複数形もあるんですね! 参考になります。