- ベストアンサー
中国語に訳してください!
こんにちは いきなりなのですが、「派手な物」と「地味な物」の中国語訳を教えてください! お早目で分かりやすいご回答お願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「派手な物」 华丽的东西 「地味な物」 地味=朴素 (服装や性格がはででないこと。質素なこと。くすんでいること。) 普通は、「派手」=华丽、「地味」=「朴素」 両者も服装についての場合に使っている。
こんにちは いきなりなのですが、「派手な物」と「地味な物」の中国語訳を教えてください! お早目で分かりやすいご回答お願いします!!
「派手な物」 华丽的东西 「地味な物」 地味=朴素 (服装や性格がはででないこと。質素なこと。くすんでいること。) 普通は、「派手」=华丽、「地味」=「朴素」 両者も服装についての場合に使っている。
お礼
ご回答ありがとうございます! めちゃくちゃ分かりやすい回答ですね~(笑) とても参考になりました。ありがとうございました。