• ベストアンサー

英語教えてください。

"理由なんて 愛一つで充分だ " を英語に訳すとどうなるんでしょうか。 あるアーティストの曲についている文なんです。 とてもロマンチックな歌詞です。歌詞はかけませんが。。 The reason is enough love one であってますでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

A love for the reason is enough. でじゅうぶんです。

natsu255
質問者

お礼

ありがとうございました。じゅうぶん 理解できました!