- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国語)
韓国語でわからないところがあるので教えてほしいです
このQ&Aのポイント
- チンチャとチョンマルのニュアンスについて教えてください
- 道端でぶつかった時に使う表現は「ミアネヨ」か「チェソンハムニダ」か教えてください
- カムサハムニダとコマウォヨの使い方を教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 1:本当に!?とか日本語のマジで!?の時には両方使いますね。 ただ、本物、パチモノの意味での本物の時にはチンチャです。진짜것とは言っても、정말것とは言いません。 2:道端で知らない人にぶつかった時にはチェソンハンムニダです。ミアネヨは使いません。 3:店員さんがお客さんに言う時にはカムサハムニダ、です。カムサハムニダは御存知かもしれませんが、感謝致します、と言う意味なので、かなり固いです。よって友達とかには使わないですね。 友達に何かモノをもらったなら、コマウォ。 目上の人からモノをもらったなら、コマップスムニダ、もしくはカムサハムニダですね。 先輩とか近しい年上からなら、コマウォヨ、ですね。
お礼
色々な例をあげて答えていただきありがとうございます!! とてもわかりやすいです♪ ひとつの意味でも何個か言葉があるので使い分けが大変です^^; ご回答ありがとうございました(^-^)/