- ベストアンサー
英文に訳してほしいです!
「私は将来、英語が話せるようになりたいですし、それを生かした仕事に就きたいので英語やアメリカの文化を学び、アメリカの家庭生活を体験させていただきたいです。どんな経験も、これからの自分の財産なればと思っています。」 この文を直してほしいです! お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1さんのきついご指導を承って、いつかはご自分で作った英文を添削してもらう質問として出されることを希望して、今回も回答差し上げます。高校初学年レベルと思います。 1)私は将来、英語が話せるようになりたいですし、それを生かした仕事に就きたいので英語やアメリカの文化を学び、アメリカの家庭生活を体験させていただきたいです。 I want to be able to speak English in the future and get a job that requires competency in English. *** "requires"は中学生なら"needs"「必要とする」でかまいません。 *** "competency"は能力です。「英語能力を必要とする仕事につく」としています。 2)どんな経験も、これからの自分の財産なればと思っています。 I hope any experience over there will be a great asset to me. 「そちらでのどんな経験も自分の大きな財産になればと希望します。」という意味です。 *** "asset"「財産;資産;価値あるもの」
その他の回答 (1)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
この程度のことが英語でいけないまま、海外にでても あいてがいっていることはさっぱりわからず、自分でも 何もいいたいことがつたえられず、苦労します。 英語がはなせるようになりたければ、それなりに努力 してください。