• 締切済み

英文に直してください!!!

『近年では家庭内暴力やアメリカ人男性と交際した女性が男性共々公開処刑されました』 『これから私たちは自分たちの力で未来(将来?)を決めます。自由に夢を抱くことも出来ます。私たちにとって普通なことがサウジアラビアでは禁止されているのです。』 『そんな彼女たちも今年から車の運転や選挙に参加が可能になりました。制限はまだ厳しいものの少しずつ変わってきています』 という文章です、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。(最初の文は意味が不明でしたので、勝手に補充・書き換えさせていただきました。これでよかったのでしょうか?) "They're harmed by domestic violence in recent years. The lady who associated with an American man was executed with him in public."(近年では、彼女らは家庭内暴力でいためつけられています。アメリカ人男性と交際した女性が、その男性共々公開処刑されました。) "Now, we'll decide the future by our own power. Dreams can be held freely. An ordinary thing for us is prohibited in Saudi Arabia." "Those ladies who were under such condition have come to be allowed to drive a car and to vote in election from this year. Though the restriction is still severe but is changing little by little." 以上、ご回答まで。

関連するQ&A