• ベストアンサー

前置詞byについてお教えください。

先日英語の正誤問題問題を解いていると下記の問題に出会しました。 英文に誤りがあれば適切な表現に直しなさい。 The castle stands by a beautiful lake. 解答をみると、byが誤りでbyをfacingに書き換えるのが正解でした。 ここでお聞きしたいのですが、なぜbyではダメなのでしょうか。byには「~のそばに」という意味があったと記憶しております。「美しい湖のそばに」で何となく問題ないように感じました。 この点につきまして、お手数 かけますが、ご教授頂けないでしょうか。私の貧弱な英語力では理解できないでいます>< どうぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

うわ、この問題と回答おもしろすぎですね 普通、byなどの前置詞が間違っている"としたら"、正しいのは同じ前置詞のinだとか、atだとかいうのが普通ですよね byの代わりだったらnearとか in the middle of もいいですよ 字数に制限がなければ facingが"正解"だったらなんでもありじゃないですか笑 far from(遠く離れたところに)でもいいだろうし、overlooking(見下ろして)でもいいし いやぁ、ここまで来たか、という感想です

Eusebios
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 byがダメだとしてもfacing以外にもいろいろとありますよね。しかも、なぜbyがダメなのか解説がないんですよね;; 他の問題集をやろうと思います。 解答例を多く記載してくださったsknuuuさんをベストアンサーとさせて頂きます。ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

by も立派な正解です。 市販の問題集や参考書は専門家が書いているとは限りません。何か強い思い込みがあるようです。

Eusebios
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >by も立派な正解です。 そう仰っていただけると非常に心強いです。 気にせず他の問題を解いていきます。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

by を facing にかきかえるが正解とは 納得しかねますね。 どちらでも通じるし、英語としてなりたつと 思いますが。 いずれにせよ初心者・中級者むけの良問 とはいいかねますので、 facingにかんしては、こういう表現もある のかくらいにうけながして、ほかの問題に 当たるのがよいと思います。

Eusebios
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 仰るとおり、あまり気にせず他の問題に当たってみたいと思います。

関連するQ&A