• ベストアンサー

「えっ、なに?」と「what?」はこの場合で適切?

 日本語を勉強中の中国人です。仕事中で近くに来た同僚に呼ばれて何か助けを求められた時に、何のことなのかよくわからなくて思考はまだ自分の仕事から脱していないでいきなり反応できなく、日本語は何と気軽に言うでしょうか。「えっ、なに?」でよろしいでしょうか。英語は「what?」であってるでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Dandanius
  • ベストアンサー率53% (42/79)
回答No.2

日本語に関しては「えっ、なんでしょう?」や、「すみません、なんでしょうか?」のほうが丁寧語を強要される場面であるのならば適切です。 でも日本語は敬語などが苦手などで他の回答者さんたちの答えを参考にしてください。 英語の場合、What?とは友達や親密な方と使えます。 でも礼儀正しい、とはいえないので、 Pardon?など、Sorry, what was that?の方が良いと思います。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。今後、気をつけます。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

日本語 相手がどんな人かによって言い方が多少違ってきます。 同僚であれば、「えっ、なに?」でかまいません。 あるいは、「何してほしいの?」でもいいでしょう。 もちろん、目上の人には、「何でしょうか?」とか、丁寧な表現になります。 英語の場合、 "What can I do?" "What is it?" "What?" など、使えます。 本文は 「いきなり反応できなく」 → 「いきなり反応できない状態のとき」 ですね。 以上、ご参考になればと思います。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。生かしてみます。

関連するQ&A