(1)
以下の空所(1)~(3)の各動詞を適切な時制にしてください。
Dear Mr. and Mrs. Sabatini,
Thank you for your warm hospitality! I really had a good time last Sunday.
I had never eaten such delicious Italian food. The lasagna, tiramisu, and espresso were especially tasty. You both ( 1. cook ) like professional chefs! I (2. know ) you ( 3. prepare ) for the party all day Sunday.
Again, thank you for a wonderful time.
Yours,
Kasuga Saori
(2)
以下は補足です。
上の短い手紙文は、知人宅でもてなされた食事に対するお礼状ですが、原文を私の関心に沿って問題形式にしてみたものです。原文は高校生用ライティングの検定教科書([New Edition] Unicorn English Writing、文英堂)の目標文として載っているもの(以下「原文」と呼びます)で、次のようになっています。
空所(1) → cook
空所(2) → know
空所(3) → had been preparing
つまり、原文に私が手を加えて問題形式にしたのが上の問題です。
私が原文に初めて接したとき、該当箇所に何か違和感を覚えてあれこれ考えてみました。そして私なら次のような時制にしたいな、と考えました。
○(食事の時点での感想を現在の視点とだぶらせて)
「案1」
・空所(1) → cook
・空所(2)と(3) → knowとprepared
●(食事の時点での感想を現在の視点から客観的に捉えて)
「案2」
・空所(1) → cooked
・空所(2)と(3) → knewとhad prepared
質問を整理します。
1.原文の英語は自然ですか?
2.もし不自然だとすると、私の案1、案2ではいかがでしょうか? それとも他にお考えがありましたらお教えください。
以上、よろしくお願いいたします。
あと,おそらくおわかりだと思うのですが,
現在完了だろうが,現在完了進行形であろうが,
all day で「その日ずっと~している」今も続き,まだ続きそう
の場合もあれば,
今終えたばかり,ある程度時間がたっても,終えたまま,とみなされる段階であれば
現在完了(進行形)で「ずっと~してきた,していた」で使えます。
数日たって,では過去完了になりますが,まだ余韻が残っている段階では現在完了,
それが実際,数日たって,今の時点では過去完了でいいわけです。
空所(1) → cook or cooked どちらでもokです(ただ各々の意味は変わります)
どちらかというと、私はcookedなのかなと思いました
「料理が上手ですね」と伝えたい場合は、私はYou both are good cooks.としますので
cookという動詞を使うと、まさにその場面のことを語っているように聞こえるのは私だけでしょうかね(だから、「プロのように、上手に作っているのを見た」という感じ)
空所(2) → know or knew どちらでもokです(ただ各々の意味は変わります)
knewを使うと、partyの"その場"で「今まで準備し(て)たんだなー」と思った感じ
空所(3) → had prepared or had been preparing どちらでもok
were preparingも使えます(ただ、上の過去完了とは意味が異なるのはわかると思います(「partyの最中もせっせと動いていた」過去完了の場合は「事前に準備をしていた」)
ただ、この場合は(2)に関しては、knewだけかな(そういう光景をずっと見てましたよーって感じ)
I knew you were preparing for the party...
I know you were.....とすると何か不自然(うまく説明できません)
I know you had prepared for the party...というのはokなんですけどね
過去形のpreparedはall dayというのとちょっとconflictしますね
気になるのは、Sundayが二つ出てきますが、どっちも同じ日ですか? (と聞いてもしょうがないのか・・・)
all day Sunday という表現は、私が使わないだけかもしれませんが、気になってしょうがないです
単にall the dayでいいような気がします(Sundayが同じ日であれば)
いたって単純に受験英語的な過去完了進行形でいいと思いますが。
all day というのが for/since と同様,継続指標です。
そして,last Sunday という過去のことです。
もし,今,食べている,あるいは食べたばかりの料理についてなら,
"You have been preparing ~."
と現在完了進行形で発言するはずです。
実際,その時はそう思ったでしょうし,そう発言してもよかったわけです。
それを何日かたった今,何日か前のことについていうのなら
この現在完了進行形が過去にずれて過去完了進行形になります。
know はあくまでも今のことですが,prepare 自体は last Sunday という過去のことであり,
その過去の時点で "have been preparing ~" と思ったことを
間接話法的に今の視点で書けば had been preparing という過去完了進行形になります。
とにかく,always とか,all day のような表現で継続を表して,prepare なら
完了進行形を使う,それが過去の last Sunday について,
その日の始まりから,その日の終わりにかけての継続。
過去完了の経験は単に過去の経験とは違いますし,
過去完了の継続もより古い過去から基点となる過去にかけての継続ですが,
all day とか always についてはちょっと違う感じではあります。
とにかく,all day で継続「その日ずっと~している,してきた」
がわかれば単純な時制だと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 確認させてください。 私の質問: 1.原文の英語は自然ですか? ⇒ Yes ということですね。私の理解が間違っていれ場合には改めてご回答くださるようお願いいたします。