• 締切済み

自作の歌詞を英訳してもらえませんでしょうか?

タイトル未定 Aこの手を伸ばして  掴み取ろうとするものは  届くことはないけれど  目には見えない何かの光  希望があるから絶望があるんだ  始まりがあるから終わりがあるんだ BI was born this world.  Why why why ?  I'm aliving now.  Why why why ? CI don't expectant this time.  But I can't bump to this time.  新しい時代には逆らえない  次は次こそは俺らの時代  Up to the next generation 123 A伸ばした手が届かない  掴み取る事も出来やしない  わずかに見えてた光でさえも  僕を見捨て行くのか もしよかったら、すでに英歌詞になっている部分も添削等してもらえませんでしょうか? こっちの方がいいなどあればよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

A I know this hand will never reach   To what I want to seize   But I can only see   The light from something unseen.   Dream starts from hopelessness  The beginning starts from the end.  B Yet I was born to this world.  Why why why ?  But I'm still alive.  Why why why ? C I don't expect these times anything  'Cause I can't fight against new things   Our times are gonna coming   Up to the next generation 123. A I know this hand will never reach   To what I want to seize   I feel the light I saw dimly   Running out of me. 素晴らしい曲になりますように。 

関連するQ&A