• ベストアンサー

砸手里了の意味

こんにちは。 お世話になります。 中国のドラマを観ていたら、 砸手里了 と言うセリフが有りました。 辞典を引いてみましたが載っておらず、全く意味がわかりません。 どのような意味なのでしょうか? 場面の状況としましては、ヒロインに母親が、結婚相手を選ぶことをもっと慎重になるようにさとし、 相手を選ぶことをデパートでの買い物になぞらえて話すシーンです。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

把事情搞砸了 把事情搞壞了 一緒の意味です。 お母さんはあんまりよくない相手と考えているのでしょう。 関係が壊れているといいたいのでしょう。

jiqimao80
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど、このような意味だったのですね。 これを機に、しっかりと覚えたいと思います。 そうです、仰る通りヒロインの母親は娘の交際に反対していました。ご回答を拝見しまして、よほど良くない相手だと思われているのだな、ということがありありと伝わってきました。

関連するQ&A