• 締切済み

翻訳

preffered supplierとは日本語に訳すと何になりますか?

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

推奨納入業者、または推奨サプライヤー サプライヤーの選考過程で、過去に取引実績があるなどの理由で優先的に考慮対象となる業者。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   「お得意様」「常連客」と言うのが文字に忠実な訳ですが、実際には、一見さんでも金を払う客なら誰でも無差別に構わずが使います。

関連するQ&A