• ベストアンサー

out intoの意味が分かりません。

こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちが乗ったロケットが宇宙へと出ていく場面で、次のような描写が有りました。 Up it went and out into space. out intoの意味がよく分りません。「出ていった」と言っているのでしょうか? また、なぜ、spaceの前にtheが付かないのかもよく分りません。 この世に一つしか無いものなので、theが付くような気がするのですが。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195146
noname#195146
回答No.2

 倒置表現があり、倒置なしで言葉の省略も補って書き直すと、  It went up and it went out into space.「それ(ロケット)は上昇し、宇宙へと飛び出した。」 ですね。これで、Upと上へということを強調したいために先頭に出て来ています。go outは二語で一つの動詞として扱われます。そのため、go outの後に前置詞が続くことがよくあります。そういう言い方は文法エラーではありません。  宇宙や空間という意味でspaceを使う場合は、theは特に必要ありません。spaceはuniverse(全宇宙ならtheが必要)より狭い感じで、ある宇宙空間といったイメージです。惑星の衛星軌道など、何らかの限定をしたい場合はtheを使います。

jiqimao80
質問者

お礼

丁寧かつ詳細なご説明、ありがとうございます。 ご説明を見て、謎がすっかり解けました。 theがなぜ付かないかも、理解することができました。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • tadys
  • ベストアンサー率40% (856/2135)
回答No.3

地球の大気圏から出て(out)、宇宙の中へ(into)です。 >この世に一つしか無いものなので、theが付くような気がするのですが。 一つしか無いから、the が付かないのです。 同じようなものが複数あって、その中の一つを特定するために the が付きます。 本当に一つしかなければ、他のものと区別する必要が無いので the は付きません。

jiqimao80
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 the のご説明もありがとうございました。 謎がすっかり解けました。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

回答No.1

「OUT」(地球から出て) 「INTO」(宇宙に入る)

jiqimao80
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ご回答を見て、疑問が解けました。 ありがとうございました。

関連するQ&A