• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

神の知恵と才能を持つ優れたビジネスマンへの祝福

このQ&Aのポイント
  • 神の知恵と才能を持つ優れたビジネスマンとして、私はより多くの人々を助けることを祝福してください
  • 私たちのキャリアと金銭的な目標を達成するために、私たちは神の助けを求めています
  • 私たちは人々に祝福になることができるように、私たちの仕事を通じて神に祝福されます

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

★あなたの仕事を祝福し、彼女が自分の仕事の目標を達成できるように、満足を持って神さまのお仕事に秀でて、天に通用するよき働きをする者となれるように、彼女を強め、神からの知恵と賜物をもってさらに多くの人を助ける優秀なビジネスマンとなれるように私を祝福して下 さい。 ★父なる神よ、あなたと私たちの親密な関係と愛のためにさらに時間がもてるように、われわれが仕事と金銭的目標を達成できるようにお助けください。 ★神が私たちの仕事を通して、私たちが人々に対しての祝福となるように恵みたまえ。 文脈がわかってきましたので、上記のように最初の文の訳を訂正します。

rosa_maria
質問者

お礼

度重なるご回答感謝致します。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

★神さまご自身の仕事を祝福し、彼女が自分の仕事の目標を達成できるように、満足を持って神さまのお仕事に秀でて、よきことどもによい中継ぎ(この世と神とをつなぐ人という意味)となるために、彼女を強め、神からの知恵と賜物をもってさらに多くの人を助ける優秀なビジネスマンとなれるように私を祝福して下さい。 to bless your's job → to bless your job??  an excellentのanは不必要 ★父なる神よ、あなたと私たちの親密な関係と愛のためにさらに時間がもてるように、われわれが仕事と金銭的目標を達成できるようにお助けください。 ★神が私たちの仕事を通して、私たちが人々に対しての祝福となるように恵みたまえ。 May Go → May God 文脈がわからないのでとても訳しづらいのですが、to bless yours' jobの部分はなぜ小文字ではじまっているのでしょうか。また、ここに出てくる男性と女性は、たとえば夫婦だったりするのでしょうか。人間関係がつかめないのが難しいところですが、夫婦かなと思いながら訳しました。 以上でいかがでしょうか。

rosa_maria
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 彼から頂いたメール文をそのままコピぺしましたので、to bless yours' jobの部分はなぜ小文字ではじまっているのかは私も分かりません^^; 彼(北欧出身)とは結婚を前提にお付き合いしていまして、結婚をしたら専業主婦になりたいと伝えたはずなのに、〝strengthen her to achieve the goal of her career″って私、キャリアウーマンでは無いし… もしかして、共働きを期待してるのかなぁと思って質問してみました。

関連するQ&A