• ベストアンサー

体を横にして入るを英語で何と言いますか

たとえば、家と家の間の狭い隙間とかを、体を横にして(正面向きでなく)歩く、と言いたいとき、英語ではどう言いますか? よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    下記の sideways (2の意味)などが使えると思います。      http://www.ldoceonline.com/dictionary/sideways 下記の edgewise も使えます。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/edgewise

engg
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になりました!

その他の回答 (2)

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.3

"facebook"におもしろい人がおられます。 「ドアから入るのに横向きにならなければならないのが大嫌い」さんだそうです。 "I hate when I have to turn sideways to walk through a door" http://www.facebook.com/pages/I-hate-when-I-have-to-turn-sideways-to-walk-through-a-door/123620690985966 ** "turn sideways to ~"「~するために横向きになる」 http://eow.alc.co.jp/search?q=turn+sideways ** "I hate when ~" http://eow.alc.co.jp/search?q=I+hate+when

engg
質問者

お礼

ありがとうございます! どのご回答も大変参考になりましたので、ベストアンサーはご回答順にさせていただきます。

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.2

動詞としては sidle が使われます。 sidle in through the door(体を横にして戸口から入る) よりはっきり言うには、No.1の方が挙げている sideways を併用して sidle sideways という言い方もするようです。

engg
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になりました! ベストアンサーはご回答順にさせていただきます。

関連するQ&A