• ベストアンサー

「大久保」のローマ字表記

「大久保」のローマ字表記はokuboでしょうか? それともohkuboでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • himerinn
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.1

先日、子供がパスポートを申請する際、係の形が、 『Uは使いません。ゆうこさんはYUKO、こうじさんはKOJIになります』 とおっしゃっていました。

hiro541029
質問者

お礼

わかりました。 どうもありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.3

パスポート申請時のヘボン式ローマ字では、 2.姓または名の末尾以外の長音「う・お」は「O」を入れない という規則がありますので、okubo になります。特に申請すれば他の表記方法が認められる場合もあります。 http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

hiro541029
質問者

お礼

わかりました。 どうもありがとうございます。

回答No.2

Ohkubo か Ōkubo(Oの上にバー)になります。 地名ですとOsaka(大阪)ですが、 パスポートなどはhが認められますよ。

hiro541029
質問者

お礼

わかりました。 どうもありがとうございます。

関連するQ&A