- ベストアンサー
「大久保」のローマ字表記
「大久保」のローマ字表記はokuboでしょうか? それともohkuboでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
先日、子供がパスポートを申請する際、係の形が、 『Uは使いません。ゆうこさんはYUKO、こうじさんはKOJIになります』 とおっしゃっていました。
その他の回答 (2)
- ahkrkr
- ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.3
パスポート申請時のヘボン式ローマ字では、 2.姓または名の末尾以外の長音「う・お」は「O」を入れない という規則がありますので、okubo になります。特に申請すれば他の表記方法が認められる場合もあります。 http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html
質問者
お礼
わかりました。 どうもありがとうございます。
- GOCHISOUda
- ベストアンサー率34% (50/144)
回答No.2
Ohkubo か Ōkubo(Oの上にバー)になります。 地名ですとOsaka(大阪)ですが、 パスポートなどはhが認められますよ。
質問者
お礼
わかりました。 どうもありがとうございます。
お礼
わかりました。 どうもありがとうございます。