- ベストアンサー
ローマ字表記について
ローマ字表記についてなのですが なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、 「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。 それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で そのラテン・アルファベットで、もっとも日本語の音に近い発音が 上記の「Fu」とか「Ra Ri....」だからということでしょうか。 ご意見をお聞かせください。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- f272
- ベストアンサー率46% (8467/18126)
#1です。 > ラテン語の発音に近いから「Fu (Huでなく」なのでしょうか。 ラテン語ではなく,ヨーロッパ系の言語のFの音と言うことだ。具体的には英語をイメージしてもよい。 > 英語の「Fu」と日本語の「ふ」は違いますよね。 もちろん違うが,他に適当な文字がなかった。一番近いのがFなのだ。
お礼
そうでしょうか。 日本語の「ふ」は英語の「Fu」ではなく、「Hu」に近いです。 英語の「Fu」は日本語の発音にはありません。 フランス語で「Fu」と表記すればそれは「フェ」です。
補足
以下の私のコメントに誤植がありましたので訂正します。 フランス語で「Fu」と表記すればそれは「フュ」です。
https://www.japannet.jp/ca/procedure/apply/hebon.pdf 日本語のローマ字表記はヘボン式に従うよう小学校で教えるからです。
お礼
ありがとうございます。 でもそのヘボン式で、なぜ「Ha Hi "FU" He Ho」なのでしょうか。
- f272
- ベストアンサー率46% (8467/18126)
> それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で 何を言いたいのか意味不明です。ローマ字を用いた日本語表記です。ローマ字のことをラテン文字とも言いますが... > なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。 これは発音が最も近そうな表記を当てはめたということです。
お礼
ありがとうございました。
補足
ありがとうございます。 > これは発音が最も近そうな表記を当てはめたということです。 ラテン語の発音に近いから「Fu (Huでなく」なのでしょうか。 英語の「Fu」と日本語の「ふ」は違いますよね。
お礼
ご回答をありがとうございます。 一番上のウィキは大変勉強になりました。 「ふ(f)」についての興味深いサイトを見つけました。 https://matome.naver.jp/odai/2141975483392939501?page=2 「らりるれろ」に諸説あるようです。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?page=1&qid=1238950162 とても参考になりました。 ありがとうございました。