• ベストアンサー

英訳が分かりません。

以下の英訳が分かりません。 「 先ほど送ったメールに以下の内容を付け加えます。 あなたのサイトの画像を私の国内のサイトに転載してもよろしいでしょうか。 」 分かる方がおりましたら、 回答ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

>先ほど送ったメールに以下の内容を付け加えます。 Please add the following information for the previous e-mail I sent. >あなたのサイトの画像を私の国内のサイトに転載してもよろしいでしょうか Is it possible to reprint the pictures of your site for my own site, (ここにURL)? ※もしURLの最後が.jpになっていれば相手は日本のドメインネームだとわかります。また国内のサイトと言っても海外どこからもアクセスできるので、説明としては不必要です。むしろ相手の許可を得るのですから当該URLを貼り付けることの方が大事と考えます。

noname#185025
質問者

お礼

大変親切な回答ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

その他の回答 (2)

  • Oggy23
  • ベストアンサー率41% (31/74)
回答No.2

こんにちは I would like to add this the mail I sent you just then, Do you mind if I reprint your picture on my Japanese site? いかがでしょう?  

noname#185025
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

To the previous email I sent, I woukld like to add the following. Is it possible to obtain your permission to transfer the illustration on your site to my site in Japan?

noname#185025
質問者

お礼

いつも回答ありがとうございます。 これからもよろしくお願いいたします

関連するQ&A