• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語の文章で質問です。)

フランス語の勉強で「Gaspard et Lisa」を読んでいます。質問があります。

このQ&Aのポイント
  • フランス語の勉強で「Gaspard et Lisa」を読んでいますが、文中の「Même quand」や「le laisser」の意味がよくわかりません。
  • (1)の「Même quand」は「同じ頃、」という意味で使用されているようですが、正しいでしょうか?
  • (2)の「le laisser」は「Je」の目的代名詞と考えていますが、合っていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1) Même quand il est rentré à la maison pour faire ses devoirs, 彼は宿題をするために家に帰ったときでさえも、 (2) il n'a pas voulu me le laisser. 彼は私に宿題をさせたくなかった。 Mêmeは、「~さえも」の意味。 laisserの前のleは、「宿題をすること」、前の文章の説明を引用するための目的代名詞です。

beefbitz
質問者

お礼

ありがとうございました。辞書などで調べてもいまいちよくわかりませんでしたが、ご回答いただいてすっきりわかりました。

その他の回答 (2)

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.3

(1) この même は「~でさえ」という意味なので、「~するときでも、~するときでさえ」というように訳します。 (2) le は三人称単数、直接目的語になる時の形です。「それを/彼を」です。me は「私に」 le が表しているものは前の文章に出てきているんじゃありませんか?

beefbitz
質問者

お礼

ありがとうございました。最近少し勉強する暇がなかったのですが、このところ時間が空いてきましたので、また再開できそうです。leが表しているものを調べてみます。

回答No.2

失礼しました。laisserの前のleは、中性代名詞です。

beefbitz
質問者

お礼

たびたびのご回答ありがとうございます。また質問させていただくと思いますので、その際はよろしくお願い申し上げます。

関連するQ&A