• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語)

初心者向けフランス語翻訳法と複合過去の修正

このQ&Aのポイント
  • フランス語への日本文翻訳を初心者向けにより簡単にする方法を教えてください。
  • また、複合過去の修正問題に関しても添削お願いします。
  • フランス語での翻訳や文法に関する質問をまとめました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nopooh
  • ベストアンサー率57% (8/14)
回答No.1

では行きます。 1)彼女はそのレストランに入った。 Elle est entree dans le restaurant. でallerを使うのでしたら 彼女はそのレストランへ行った。が正しい訳です。簡単に訳すなら Elle etait dans le restaurant.はどうでしょうか? 2)君は彼女を助けなかった。 Tu n'as pas l'aidee. あなた=vous で 君=tuです。簡単にすると Pas de coup de main pour elle.はどうでしょうか? 3)あなたの辞書を私に見せてください。 あなたの訳でよろしいですよ。簡単にするのなら Faites-moi voir votre dictionnaire.はいかかですか? 4)彼に電話をしたのは誰ですか?私です。 Qui lui a telephone? C'est moi.となります。人称代名詞に気をつけてください。簡単にする場合は Qui l'a appele? C'est moi.ほとんど同じ構文になってしまいましたが、いかかでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • sefr
  • ベストアンサー率38% (23/59)
回答No.3

NO 1 おいx2 entrerもetaitもじゃ飯食えないよ、ただ入った、居ただけで。allerだったら行って何かした=喰ったという意味合いはあるけど。 怒らないでネ

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nopooh
  • ベストアンサー率57% (8/14)
回答No.2

引き続き複合過去に直す問題について 1)Ma grand-mere n'est pas arrivee a la gare? まずはgrande-mereとは言いません。偉大な母という意味で使いたい場合はgrande mereと言えます。それと動詞ですが場所などの移動を表す動詞の過去形では過去分詞は主語の性・数に一致させます。 2)Elles sont allees a Paris. 1)と同じ誤りです。Etre動詞の活用も覚えましょう。 3)Ils ont visite le musee du Louvre. Visiterの場合は助動詞はAvoirを使います。 4)Avez-vous mange de la viande? 過去形の倒置疑問文の順序は助動詞-主語 過去分詞です。 5)Nous sommes rentre(e)s chez nous. 過去分詞の(e)はNousが女性を指し示している場合は1)と同様に過去分詞は性・数一致させます。 いかがでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A