- ベストアンサー
年令/数の英語
質問1 5歳なら「He is 5 years old」 5歳の少年なら「He is a 5 year old boy」 でよいと思いますが、 赤ちゃんで6か月と云う場合にはどういいますか? He is 6 months old とか He is 6 month old baby で良いのでしょうか? 質問2 2秒は複数形で「2 seconds」 1秒は単数形で「1 second」 ですが、 0.5秒は「0.5 seconds」か「0.5 second」のどちらですか? 1秒以外は全部 seconds と複数形 となるのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
★He is 6 months old とか He is 6 month old baby で良いのでしょうか? →He is 6 months old. でいいですが He is a 6-month-old baby.とします。ハイフンで結んで形容詞化します。 なお、あかちゃんは基本的にitで受け、男の子であることがわかっていればheを使います。 質問2 ★0.5秒は「0.5 seconds」か「0.5 second」のどちらですか? →0.5 second であり、0.5 seconds は間違いです。 考え方:1を越えるもの、複数 1.1 seconds, 1.5 meters 1以下のもの、単数 0.8 second, 1/2 meter など ★単数・複数は、もともと1つか2つ以上ということですから、基本的に1よりも低い値が複数にならないのが理屈です。しかし、例外もあります。 ★数量表現研究会編、「英語の決め手、数量表現」という本で確認しましたが、以下のように書かれています。 例えば、2よりも小さい場合でも、数学的に厳密な意味で1を越える(1を含まず1より大きい)ス量のときは単数とする。すなわち、1.1 metersであって、1.1 meterではない。また1以下(1を含む)の数量の場合には、一般的には単数扱いとする。 例 0.5 meter, 0.999 gram しかし、1以下の場合に複数をとる例(0.373 kilograms, 0.550 liters)も英語の文献中に見られる。 0を意味する場合は、単複両形が使える。 I have no book. There are no roses. とあります。 以上で、おわかりいただけると思います。ご参考になればと思います。
その他の回答 (4)
1 He is a 5 year old boy でも間違いではありません。 ハイフンが付いて、 He is a 5 year-old-boy. の方がよく見かけますが、ハイフンを省略しているケースもあります。 つけた方が一般的です。 赤ちゃんのも正解です。同様に、後者はハイフンを入れる方が見やすいし、一般的でしょう。 0.5秒や0.5インチなどの少数は、複数形で書くのが一般的です。 secondは、単数で見ることもありますが、複数で書けば間違いありません。 逆に1秒だけが単数ですね。
お礼
回答ありがとうございます。 複数形の表示は日本語にはないので、本当に複雑ですね。 要は1秒の場合のみ単数あつかいで、0.1秒でも複数扱いなんですね。
- iapetus
- ベストアンサー率60% (248/413)
No.2 です。 なるほど。そういう趣旨でしたか。失礼しました。 確か、名詞の形容詞的用法とかいうヤツですね。 でも、えぇと、、、やっぱり、何度読み返しても > He is a 5 year old boy. は違和感がありますね。 無論、例外はありますが、英語は、ある単語の直後の単語が それを修飾(でいいのかな。ま、ヨシとしましょう)するのが前提です。 大袈裟に例えるなら、 「5 years old boy」 は、 「5は何か?、歳だ、その歳の何だ? 少年だ・・・」と言う感じです。 なので、5 を修飾している year は複数なので、どうしても years にならないと、変です。 仰っている、形容詞的用法で表現するのなら、ハイフンで繋いで 複合形容詞にして、 He is a five-year-old boy. でないといけないかな。 これなら、文法的に変じゃないし、良く見る表記だと思います。 ちょっと自信がないですけど・・・w。
補足
回答ありがとうございます。 英字新聞はすべて Sを抜いて表示しており、18 year old boy entered the university のようになっていますので・・ その他の記事も全部そうなっていますので、私も英字新聞でもSがぬける間違いをしているのかなと思い 以前、友人のアメリカ人に聞いたら、このような場合にはSを付けてはいけないと云われました。
- iapetus
- ベストアンサー率60% (248/413)
> 5歳なら「He is 5 years old」 > 5歳の少年なら「He is a 5 year old boy」 ご質問の趣旨とは違う点を指摘して恐縮ですが、 「歳が複数」ですから、 5 years old になりますので、念のため。 1歳だけ、 one year old. です。 >赤ちゃんで6か月と云う場合にはどういいますか? The baby is 6 months old. その赤ちゃんは、生後6カ月です。 とか。 He is ~、で始まる場合は、会話に関わっている人の共通の 認識が、赤ちゃんである「彼」を指しているはずですので、 わざわざbabyと言わなくてもよいでしょう。 そもそも、生後6カ月は、普通、「赤ちゃん」なのでw。 He is 6 months old. でいいと思います。 > 質問2 仰る通り、1秒だけsecond、それ以外は、少数でも seconds です。
補足
少し例がおかしかったかも知れませんが、 彼は当時45歳の先生でしたなら He was 45 year old teacher at that time. となり、45 years old teacher とは云わないですよね? 要は45は複数でも、この場合には 45 year old teacher の45 year old の部分は形容詞としての用法ですので 複数のyearsとしなくても良いはずですが・・
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
He is 6 months old. は正しい英語ですが、He is 6 month old baby. は文法的に変と言うか (The baby is 6 months old. なら正しい)、赤ちゃんと分かっている状況ですから普通は baby なんて単語は不要でしょう。
補足
回答ありがとうございます。
お礼
いつも最も信頼できる方からの納得できる回答ありがとうございました。 実は Him-hymn さんからの回答を待っていたのです。