• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この signs の訳はどう訳すべきでしょうか?)

Smoking: Recognizing the Signs and the Importance of Sensitivity

このQ&Aのポイント
  • Smoking is a deadly habit that can lead to serious health problems, including lung cancer.
  • Understanding the reasons behind smoking and the struggles of quitting can help us approach the issue with empathy and sensitivity.
  • Recognizing the signs of smoking addiction and offering support to those who want to quit is essential in promoting a healthier society.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2

>In fact, there are other signs too… We got to Be Sensitive!!! と続くのですがこの signs は「兆候」と訳するべきしょうか? http://www.chunzone.com/news/?p=6030を読むと sign = wake up call(「警告」、「緊急の注意を促すもの」等々) だと思います。 (訳)警鐘を鳴らしている事実は他にもある、、、のだから我々は「過敏」にならなくてはいけない。 以上、参考になれば幸いです。

yum2yum2
質問者

お礼

おおおおぉぉ...!! わざわざ引用元まで調べて回答して下さり誠にありがとうございます!!感激です(TUT)!! wake up callは完全にモーニングコールの事だと思っていたので勉強になりました!! ご教授くださり大変ありがとうございました^^

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「言いたいことはまだあるんだけど、これだけにしておく。とにかくよく考えてみることだ!」 みたいな感じに取りました。

yum2yum2
質問者

お礼

回答して下さり誠にありがとうございます!! しかも、わざわざこんな長い分を読んで一緒に考えてくださったのにベストアンサーのお礼が出来なくて大変心苦しく思っておりますm(UU;)m しかし訳し方も大変勉強になりましたし心から感謝しております^^ ありがとうございました!!

関連するQ&A