• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳がわかりません;;)

Looking for a Japanese Pen Pal!

このQ&Aのポイント
  • I'm looking for a Japanese pen pal! I've always been fascinated by Japanese culture and would love to connect with someone from Japan. Can anyone help me with a translation? I'm having trouble using online translators. Thanks!
  • Hi, my name is Leyre and I'm 16 years old. I live in Zaragoza, Spain. I don't have any beaches here, but I love it anyway. I have two cats named Freddy and Elvis. My hobbies include listening to music, writing, reading, drawing, cooking, swimming, and playing hockey. I'm also studying English, but I still have a lot to learn. I can't wait to hear from my future pen pal!
  • I'm looking for a Japanese pen pal! I've always been fascinated by Japanese culture and would love to connect with someone from Japan. Can anyone help me with a translation? I'm having trouble using online translators. Thanks!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowstep
  • ベストアンサー率36% (756/2081)
回答No.1

機械翻訳では、役に立たないものが多いことは確かです。文通をするからには、自分なりに辞書をひいて、本当に分からない個所だけ質問すべきでしょう。英文和訳をまる投げしているようでは、和文英訳はおぼつきません。返事もまる投げするようでは、もっと英語を勉強してから、文通を始めるべきでしょう。 俗語が多いので、辞書に載っていあにものがあり、初心者には難しいでしょう。 u=you saldy=salty(しょっぱい)の訛りらしい Zaragoza=スペインの都市(地図で調べること) 主な質問事項は、次の2つです。 (1)あなたが好きな楽団は? (2)“I love you”を日本語では何と言いますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。