- ベストアンサー
和訳をお願いします
イーベイに出品中です。 キャノンのレンズを、開始価格70ドルで、アメリカ国内の場合は送料無料にしています。 以下の質問を頂きましたが、誤字脱字のせいか、翻訳ソフトではわけのわからない訳になります。 i offer 30.00 and free shipping, i see theauction isalmost over, just got a manual canon and want an fd lens. don-jamestown ny payatonce withpay
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
i offer 30.00 and free shipping, i see the auction is almost over, just got a manual canon and want an fd lens. don-jamestown ny pay at once with pay 私は30ドルで送料無料でオファーします。(??)オークションはほぼ終了ですね。キャノンの商品説明書が入手できましたのでFDレンズが欲しいです。NYのJamestownのDonと言います。支払いは即金でします。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I offer 30.00 and free shipping, I see the auction is almost over, just got a manual Canon and want an FD lens. (と解釈すれば) 私は、30ドルと送料無料の値を付けます。競売は殆ど終わりのようですね。私はただ手動のキャノンを持っておりFDのレンズ一本が欲しいのです。 (となります。終わりは) don-jamestown ny payatonce withpay ニューヨーク州ジェイムスタウン、pay at once with pay (と言う名の店の)ドン(普通ドナルドの略称)
お礼
回答をありがとうございました。
お礼
回答をありがとうございました。 オークションが、入札ゼロで残り30分の時にこの質問が来たので、70ドルではないけど30ドルで買ってあげるけど、どう?という意味合いだったのですね。