• ベストアンサー

形容詞だとなんと綴るのでしょうか?

「生まれ変わり」という単語はReincarnation、動詞形で「生まれ変わる」だとReincarnateですが、では形容詞形で「生まれ変わりの」だとどうなりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

過去分詞を代用してreincarnatedだと思いますが、reincarnate自体も形容詞として使うようです。形容詞の場合は-ateに第二アクセントがつきません。ニュアンスもちょっと違うと思います。 そもそも動詞reincarnateはラテン語の過去受動分詞由来ですが、英語がこの類の動詞をどのように受け入れたについては既に研究があると思いますので確認してください。

minimum_t
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

reincarnated があります。 オックスフォード米語辞典に a reincarnated soulという用例があります。

minimum_t
質問者

お礼

ありがとうございました

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

reincarnated

minimum_t
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A