• 締切済み

英訳お願いします

音楽イベントで会う約束をしている友人から「あなたと同じエリアに居るようにするね」とメールが来ました。それに対しての返信で、 「気を使わないでいいよ。ずっと一緒に居たら、あなたは自分の見たいアーティストが見れなくなってしまうよ。私もあなたも好きなアーティストは一緒に見ようよ」 は何と書けば良いですか? 気を使う、という表現がわからないので詳しく教えていただけると嬉しいです。

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.1

Thank you for your thoughtfulness. If you stay together with me all the time, you will miss your opportunity to see your favorite artists. Let'see the performance together if both of us like the artists.

関連するQ&A