• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:辞書に載ってない単語がある英語訳なんですが)

英語メールのやり取りで不明な単語が含まれる

このQ&Aのポイント
  • 商品が足りないと伝えたにもかかわらず、まだ商品が届いていない。相手からの返答には理解できない単語が含まれている。
  • 相手にトラッキングナンバーを要求したが、まだ返事がない。
  • メールの文面から判断して、商品は再送されると思われるが、不明な単語についての解釈を求めている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

>メールを受け取た時は打ち間違いかと思って、  まず間違いなく、お察しの通りでしょうね。 >上記の文は「今週再度送りますよ」で合っていますよね?  合っているはずです。それ以外に解釈のしようがありません。hsllは、shallかwillのどちらかでしょう。  メールの書き手さんは、tisがthisなように、スペルがどうも大雑把ですね。スペルチェック機能のない環境(テキストエディタなど)で書いているのかもしれません。

その他の回答 (1)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

多分携帯かiPadみたいなものでタイプしているかもしれません。tisはthisの代わりにSMSでよく使われます。日本の携帯メールと違い海外ではSMSが主流です。文字制限が160文字ですのでこのようなスペルが多用されます。 sorryもsoriとよく書かれます。youはuです。toを2と書いたりします。seeはCなど、160文字に収めるための努力をします。こんな世界もあるのです。 http://www.newliteracies.com.au/resources-for-teachers/158/ 二番目の文章の意味が分かりませんが、あなたの理解で間違いありません。

関連するQ&A