- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳⇒音が途切れ途切れだからスカイプに変えない?)
音が途切れ途切れだからスカイプに変えない?
このQ&Aのポイント
- 音が途切れ途切れで会話が困難なので、スカイプに切り替えませんか?
- 私は言語交換サイトで日本語と英語を学習していますが、音質の問題でスカイプに変えた方がいいのか悩んでいます。
- 「a little bit スキャッタード(スペル不明), so shall we skype?」という表現をより自然なものに変えたいです。また、スキャッタードの意味やスペルも教えて欲しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
スキャタード = scattered ですよ。 質問者様が挙げた a little bit scattared, so can we skype??はいいと思いますよ。 It's / your voice is / you are どれを入れてもいいと思います。 しかし、正直言って私の周りでscatteredを使ってる人はいません。。 私も帰国子女ですが、普通はみんな私を含めて、 Can't hear you properly, can we hop on skype? か、 Wanna talk on skype cause I can't hear you well. などを使いますね~ 他にもたくさん言い方はありますが、まぁ結果的に伝わればいいと思うので、大丈夫だと思います^^ 私も sharedtalk.com参加してみようかな~(。-_-。)