- 締切済み
英会話を習得するため洋画をみたい!おすすめは?
. 某大学の1年生です。 ネイティヴの発音や日常会話表現を習得すべく、洋画を見ようと思うのですが、おすすめの映画などあったら教えていただきたいです! イギリス英語・アメリカ英語で、それぞれおすすめを教えていただけるとより嬉しいです。(その中でもニューヨーク訛りL.A.訛りなどあればよりgood) ちなみに私の英語スキルは…英検準2級(高2時)で、センター試験のリーディングの得点は約180点、リスニングは約30点でした笑 よろしくお願いします!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- gree_k
- ベストアンサー率50% (1/2)
ゴシップガールがおススメです。 外資系大手企業の友人はTOEIC900点取ったと言っていて、 ゴシップガールを見て勉強したと言ってました。 (TOEICの文法などテクニック的な問題自体には直接関係あるかは別ですが、 英語力は身につくのでその結果スコアにも反映されるのではと思います) ゴシップガールはニューヨークのセレブの日常生活なので マッチしているのではないでしょうか。 あと、CD・DVDショップで最初のセットDVD販売だと、 DVD4枚くらいで1000円と安かったと思います。 あとは、Hulu( http://www2.hulu.jp/ )だと、 月額980円で洋画見放題なので、これで英語力を鍛えるといいと思います。 その他、日常英語からビジネス英語やリスニング、TOEICなど 総合英語力を強化したいのなら、マイスキ( http://www.my-suki.jp/ )など スキマ時間でスマホでアクセスなしでできるのでいいかと思います。
- naomkb
- ベストアンサー率74% (56/75)
英語のリスニングが目的であれば 専門用語が出て来ない (医療ものや法律関係のものはNG) アクション系ではない (叫び声や大声で怒鳴る声は聞き取りにくい) 登場人物のキャラクター設定が明確でストーリーも単純 といったものが良いと思います。 そう考えると、ラブコメディが一番かなと。 「あなたが寝てる間に」 While you are sleeping は、とても聞きとりやすい映画と思います。 ドラマだとシットコム (シチュエーションコメディの事。セットで撮影されていて、 わっはっは とか見ている人の笑い声が入っている系のドラマ) が聞き取りやすいです。 先日、NHK教育でやっている「ビクトリアス」を見てみたら とても聞き取りやすい英語を話していましたよ。 学園ドラマなので、学生さんが日常で使う単語が多いので良いかと思います。 そういったもので耳を慣らしてから、ちょっと難しい話のドラマや映画に挑戦していくのが良いのでは と思います。 訛りねえ。。。 以前アメリカに住んでおり、また外資系企業に長くいるため、 NY出身者やLA出身者、中西部出身者、色々な人を知っていますが アメリカ国内の地域別訛りは殆ど気づきませんでした。 確かにカリフォルニアの人は多少、フラットというか特徴的な発音をする人が多い気がしますが イギリス英語とアメリカ英語程の違いもないですし 誤差って感じだと思います。 たまに単語の使い方が違う事もありますが、それも誤差程度。 (例えば、炭酸をNYではcider と言い、 中西部はpopと呼ぶ等) それより、黒人独特のイントネーション、というか話し方があり、それがキツイ人の英語 (これはアメリカ人でも理解不能な場合あり) あるいは、インド人の発音、フランス人の発音などなど そちらの違いの方が大きいので、アメリカ内地域別訛りなど、小さなものだと思います。
- WindFaller
- ベストアンサー率57% (465/803)
こんにちは。 そうとうに英語に自信がおありのようですね。私は、英語がそれほど出来ませんから、親しんだものは、ほとんど易しいものばかりです。 #1の方に補足:例えば、クリスチャン系ですと、古い映画ですが、『十戒』と『ベンハー』は、今の新しい聖書にはない英語も出てきますので、最初辞書を引きました。 私としては、オードリ・ヘップバーンの『ローマの休日』はよいですね。私には、史跡の説明の辺りで聞き落とすことがありますが、スクリプトで見ながら、勉強しました。綺麗な英語です。昔の映画は、英語がとてもきれいです。シドニーポワチエの『招かざる客』を英語で見ました。とても分かりやすい丁寧な言葉です。『フォレスト・ガンプ』は人気があるようです。ただ、私は、トムハンクスの喋り方の関係で、その英語はあまりよく聞き取れません。アーノルド・シュワルツネッガーは、英語に訛りがありますが、私の知り合いと訛りというか喋り方が似ているので、つい聞き入ってしまいます。彼と出身が近い人だからです。 ニューヨーク訛りとかですと、ドラマのほうがよいのではありませんか? 『アグリーベティ』は大好きでしたが、英語にはついていけませんでした。 ここの他の方が、『フルハウス』がいいと言っていました。以前、私は、ビデオは何本も取って、熱心に英語で聞こうとしましたが、なぜ、そこで笑いが出るか分からないことが多かったです。今は、コメディの『iCarly』がやっていますね。同じぐらいのレベルだとは思います。 場所はアメリカなのに、『アダムスファミリー』の英語はイギリス英語です。私は何度も何度もみました。この主役のクリスティーナ・リッチの英語が大好きでした。とても分かりやすいだけでなく、シニカルな内容も混じっています。 私は、『奥様は魔女』をリアルタイムで見ていた世代の人ですが、この番組は、後の再放送があって、その英語は、本当にきれいでわかり易かったです。これで覚えた単語もあります。日本人にとっては、特別な意味をもつドラマで、日本人はこれをみて、洋風の文化的生活に憧れるようになった、というそうです。 上記の半分ぐらいは、以下の所でも扱っています。レンタルでもかなり手に入るはずです。 http://www.sourcenext.com/product/chj/home/
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
特に題名は思い浮かびませんが、クリスチャン系列の映画は話す言葉が若干遅く聞きやすいです。汚い言葉も出てきません。
お礼
回答ありがとうございます! 「ローマの休日」はもともと映画自体に興味があったので、これを期に見てみようかなと思います。