• 締切済み

may as well などの疑問文作り方

may as well / would rather / would sooner などの 疑問文 否定文の作り方を確認したいです。 否定文は、 may as well + not / would rather + not 動詞原形~ですよね、 では、 would sooner も would sooner + not 動詞原形で、よかったですか?  また ここからが わからないのですが、 疑問文の作り方です。     had better の場合は、 Had+主語+better + 原形動詞~    だと思いますが、 may as well / would rather / would sooner は どうやるのでしょうか?     May 主語 as well ~? ですか?   すみません、宜しくお願いいたします。       

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

いずれも難しい言い回しですが、とりあえず例文でお示し致します。 疑問文: May I as well give up? Would I rather be feared or loved? Would I sooner go to jail? 否定文: I may not as well go to sleep. I wouldn't rather have an apple. I don't know what I wouldn't sooner have had happen. 否定疑問文: May I not as well yield immediately? Wouldn't you rather be a nice loser than a mean winner? Wouldn't you sooner have drunk tea than coffee in England?

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 すみません! せっかくご意見を頂いておきながら・・・・・少し質問していいですか?  否定文なのですが、http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q149865254 でも ありました。  私の参考書にも少しだけのっていたのですが、  I may as well not go to sleep. I would rather not have an apple. では、ないのでしょうか? カタマリ助動詞扱いをする・・・と。 would sooner は、わからないのですが・・・・。 どこに載っていたのでしょう?  詳しく勉強したいので、教えていただければ嬉しいです。

rinrin717
質問者

補足

こんなの見つけました。 http://www.englishforums.com/English/WouldSooner/jdkzx/post.htm どう思われますか? 意見交換がしたいです。 もしもし お時間がゆるせば また お返事くださいませ。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

>>would sooner も would sooner + not 動詞原形で、よかったですか? これは変です。 I would sooner go there. もっと早くそこへ行くでしょうに。これは仮想に対する帰結文です。 I would sooner not go there. 非文、つまり文法的に破綻しています。not to go thereという行為をsoonかどうかでは評価できないからです。 I would not go there sooner. それより早くはそこに行かないでしょう。これは仮想(誰かがある時に行く)に対する帰結文で、文として可です。 may as well / would rather / would sooner  疑問文はいずれも助動詞と主語をひっくり返すわけですが、主語が1人称ですと意味的にちょっと変になります。shouldなどを使いたくなりますね。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 「むしろ そこへ行きたい。」 が訳ですよね、 だから・・・「むしろ そこへは 行きたくない。」という文を作る。 I would rather not go there. を sooner にする。 と で 似たようなやり方で I would sooner not go there. が 成り立つのか?と安易に 考えた訳ですが・・・・例をみつけられませんでしたし・・・。 すみません、 まだ よく わかりませんでした。 私の訳づけが 根本的にまちがっているのでしょうか? もしお時間が宜しければ ま他宜しくお願い致します。

rinrin717
質問者

補足

こんなの見つけました。 http://www.englishforums.com/English/WouldSooner/jdkzx/post.htm どう思われますか? 意見交換がしたいです。 もしもし お時間がゆるせば また お返事くださいませ。

関連するQ&A