• ベストアンサー

In what kinds of の In は?

カナダの大学で勉強しているものです。文法の質問なんですが・・・。 In what kinds of situations are adults likely to decide to return to school? というセンテンスの、最初のInってどういった文法なんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

簡単な例でいくと, I live in Canada. という答えのもとになる疑問文として Where do you live? の他, In what country do you live? というのも考えられます。 in Canada に対して,in what country「どんな国に」 what というのは普通,「何」という疑問代名詞として, 「何」が という主語 「何」を という目的語 となるわけですが,what +名詞という形が可能なので, in 名詞という表現があれば,その名詞について「どんな~で・に」と尋ねるのであれば, in what 名詞 ~? という疑問文が可能になります。 Adults are likely to decide to return to school in a kind of situation. 「成人が,ある種の状況で復学しようと決心することが多い」 「新しい職に就こうと思って」 「語学を身につけようと思って」 いろいろな事情で「復学しようと決心する」 それが「どのような種類の事情で」と尋ねるのであれば, in a kind of situation が in what kind of situation となって,疑問詞関連なので前に出ます。 in what kind of situations でもいいのですが, in what kinds of situations と両方複数にしています。

shashanti
質問者

お礼

とてもすっきりした、そしてわかりやすい回答、本当にありがとうございます!! 確かに、質問文って同じ内容でもパターンを変えて作れますよね。 In what country do you live?という例文で納得いきました。 ありががとうございます!!

その他の回答 (4)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.5

"最初のInってどういった文法なんですか?" 質問の文章の意味が分かりません。 恐らく”in”の品詞とかこの文章中の働きのことだとは想像できますが。

shashanti
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.4

学校に戻ることに決めそうな大人は、どんな種類の状況にありますか? Yahoo!翻訳にかけると、こう出ました。直訳ですけど。 つまり、adults likely…以下が主語なわけで、これを疑問文から肯定文に直すと、 Adults likely to deciede to return to school are in (what) kind of situations. となるわけです。どういった文法、と言われると、学生でない私は戸惑いますが、上記文章のinと同じだ、と言えば分るでしょう。 何について聞きたいか、によって、疑問詞の置き方はさまざま代わる。誰によって~されましたか、だったら、By whomを頭に持ってくるしね。

shashanti
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。

回答No.2

in ... situation 「…な状態」となります。 大人が学校に戻ると、どんな状態になると予想されるであろうか。

shashanti
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

下記の例文でお分かりのように、どんな場合「に」に「に」に当たる言葉は in です。     http://eow.alc.co.jp/search?q=in+situation

shashanti
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせていただきます。

関連するQ&A