• ベストアンサー

prove 

Expensive things often prove more economical in the long run. の文章は、prove を is に変えられますか? 変えられるとしてニュアンスの違いはありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

is でなく are に替えることはできます。 are だと,一般的に,(しばしば,という制限は加わりますが) 高価なものがより経済的である, prove にすると,結果的に,とか考えてみると,判明する という意味が加わります。 in the long run がありますので,are でも大差ないとも言えますが, in the long run があるからこそ,prove の方がふさわしいともいえます。

aki-la
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほどー!です!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#163916
noname#163916
回答No.2

isじゃなくてareなら可能ですが、例えば This is a pen.と同様に、これはペンです。 と断定した言い方です。 高価なものは経済的です! みたいな。 なんの疑いもなく言い切ってますよね。 proveは、分かる、判明する、と言う意味なので、 高価な物は(長い目でみれば)、経済的である事が分かる。です。 一見すると、高いだけ(かっこいいから高い、機能が豊富だから高いなど)の印象を 別の角度から解いていますよね。経済的だ、って。 ここでは、実は長い目でみれば、安上がりになる、と言いたいんでしょうけど。

aki-la
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほどー!です!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A