「~時間をかける」のin の使い方について
「~時間をかける」inの例文を集めてみました。
(1)At such blistering speeds, passengers could travel from New York to London in 3 hours, or fly from Paris to Dubai・・・・
→could travel from New York to London in 3 hours, or~ 「3時間でtravelできるかもしれない・・・」
(2)2-story villa built in 3 hours in China - The Times of India
→「2階建てのvillaが中国では3時間でbuiltした。」
(3)Due to cost increases out of our control, we have had to revise our Price List for the first time in three years. (当社としてはいかんともしがたいコスト上昇のため、価格表を3年ぶりに改訂せざるを得ませんでした)
→「~3年の範囲の中で始めて →3年ぶりに・・・」
(4)when it came time for Bon Iver to hit the Eaux Claires stage, which marked their first live performance in nearly three years,
→「~3年近くかかって~を marked した」
(5)It rained for the first time in ten days. 「10日ぶりに雨が降った。」
さて、この「日本人の国民的ゲーム」で、イタリア人男性が10日で10万円稼いだ。
(6)By the way, an Italian man won ¥100,000 in ten days at this "Japanese national game."
→「~10日でwonした。」
(7)as Andie (Kate Hudson) needs to prove she can dump a guy in 10 days, whereas Ben (Matthew McConaughey) needs to prove he can win a girl in 10 days. Now,
★K) 所要時間を表し「~の間では(…ない)」
(8)We cannot master French in two months. 「2ヶ月ではフランス語を習得できません」
→「2ヶ月かけて(2ヶ月後は) master できません。」
集めてはみましたが、「時間をかける」in とそれが説明する動詞builtやmasterやtravel など、いつの動詞にこのinの用法を使ったらいいのかイマイチ見えてきません。forじゃダメな時にin をもってくればいいのか?と思ったりもします。
for the first time in ~のidiomと未来の「~後」のin はわかります。
それ以外に、いつ使ったらいいのかわかりません。教えてください。
ちなみに I learned English in ten years, と作ってみました。inの用法使えてますか?
お礼
とても分かりやすく詳細な解説ありがとうございます。