- ベストアンサー
toとforの使い方について
その話は私にとって面白い。 を英訳すると The story is interesting to me. となるんですが、 toのところはforではダメなんですか? 理由を教えてください。 また、こんな感じでtoを使う例を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
interesting→meのような感じ、と言えばわかるかな。for meとしては、私にはおもしろいとかいう意味になり、面白さを強調していないように思う。 面白いのだ、私に向けて! to me , for meの違いの質問回答がありました。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1312617173