ベストアンサー 下記の日本語英語に訳して頂けますか? 2012/09/09 02:32 曜日感覚が全くない。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー sayshe ベストアンサー率77% (4555/5904) 2012/09/09 02:49 回答No.1 I have no sense of time. I have no idea what day of the week it is today. <参考> http://eow.alc.co.jp/search?q=%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%AE%E8%A6%B3%E5%BF%B5 質問者 お礼 2012/09/10 16:58 お二方とも丁寧に回答して頂きどうもありがとうございます!! 両方参考になりました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) 無 鉄砲(@without-a-gun) ベストアンサー率60% (259/431) 2012/09/09 03:07 回答No.2 現在形 I lose all sense of what day (of the week) it is. 過去形 I lost all sense of what day (of the week) it was. (of the week)は、曜日という意味を明確に出すためには必要ですが、 すぐ後で、「日曜日と思っていたら、実は月曜日だった」のようなことを言う/書くなら、不要です。 質問者 お礼 2012/09/10 16:59 お二方とも丁寧に回答して頂きどうもありがとうございます!! 両方参考になりました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 下記の日本語の英語表現について リザは彼がとても愛した女性であった。 模範回答は、 Liza had been his great love. で、 私の回答は、 He had loved Liza.(loveを強調する副詞はわかりませんでした…) 私の回答でも通じると思いますが、ネイティブが感じる印象は、この二つの文で違いますよね? また、英語初心者の私にとって、直訳したら変な日本語になる英語訳は思い浮かばないのですが、ネイティブの感覚を身に付けるには、場数を踏んで慣れるしかないですか? 日本語と英語の違いについて詳しく説明している本があったら教えて欲しいです。 下記の日本語を英語にお願いします スーパーにて)買い物のカート横の方に寄せてもらえませんか?通路が狭くて通れないので 下記の英語を日本語に訳してほしいです。 (oxygen system) there are 5 oxygen modules. この時のmodulesって日本語でなんて言ったらいいですか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 下記の日本語を英語にして頂けますか? 1、くじで当たりが出た!!はずれが出た。 2、突き当りまで行って左ですか?? 下記の日本語を英語に訳して頂けますか? 不規則な時間の仕事で生活リズムがくるってしまった。 下記の英語を日本語に訳して頂けますか? 1、前を失礼します。(お食事を提供する際) 2、(車いすの車輪が通るとき近くのお席にブランケットを使ってるお客がいて)ブランケットを巻き込むからブランケット引っ込めて頂けますか? 下記の日本語を英語に訳して頂けますか? 彼女の行動はいつも筋が通ってない。物事には順序がある。それを分からせたい。 下記の日本語を英語に訳して頂けますか? その肩にかかってる(肩からさげてる)ショルダーバックをとって椅子の下に置いてください。 下記の英語を日本語にお願いします! Each one of its four huge engines produces around 25.000 kilograms of thrust. ここで使われているthrustの意味は?? 25.000 の読み方を英語で書いてもらえませんか? 下記の英語を日本語に訳して頂けますか? like anything in life, the more you put into it, the more you will get out of it. ここで使われているget out of itは~から抜け出す、降りるのニュアンスとはぜんぜん違いますよね?? 訳お願いします! 下記の日本語を英語に訳して頂けますか?? 1、法律に引っかかるようなことをしてしまった。 2、(バスを待ってる相手に)あとどれくらいでバス来るの? お願い致します。 下記の英語を日本語にお願いいたします。 Company's Concessional travel policy. 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 下記の英語を日本語に訳して頂けますか? For travelling benefit registration of married trainees, please submit 1 copy of spouse's passport, marriage certificate and parents or parents-in-law's passport to Service team. you can nominate a maximum of 2 parents or parents-in law to enjoy the travel benefits. 下記の日本語を英語に訳してください。 彼女は、あなたのお気に入りのTシャツと、うっかり生産してしまったグランドスラムの文字が書かれたTシャツを一緒に写真にして何回もツイートする事であなたを洗脳して、グランドスラムの文字が書かれたTシャツもあなたのお気に入りにさせようとした。そしてどうやらあなたは本当に洗脳されてしまったようですね。 上記の日本語を英訳してください。どうぞよろしくお願いいたします。 下記の英語を日本語に訳してください。 Taught him everything he knows. この英語を日本語に訳してください。何かことわざなのでしょうか? よろしくお願いいたします。 下記の英語を日本語に訳してください。 Who takes 8 and 9, then the final spot. Grizzlies, Blazers, Spurs, Suns. 日本語に訳してください。よろしくお願いいたします。 下記の英語を日本語に訳してください。 This is a very rare apperance, this is a not want to miss event for any ○○ fan. 日本語に訳してください。よろしくお願い致します。 下記の英語を日本語に訳してください。 Spread of the moment よろしくお願いします。 下記の英語を日本語に訳してください。 Ready to celebrate Rei (ウィンクにチュッにハートの絵文字) 日本語に訳してください。よろしくお願いします。ちなみにこのメッセージは男性からのものなのですが、女性に送ったものでしょうか? 下記の日本語を英語に訳して頂けますか? ””視力が悪いから、眼鏡のレンズがぶ厚くなる。”” 眼鏡屋注文の際。。 ”レンズがぶ厚くなるのがいやだから、金額が高くなっても良いのでできるだけ薄めのレンズに仕上げてほしい” 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
お二方とも丁寧に回答して頂きどうもありがとうございます!! 両方参考になりました!