ベストアンサー 欲しい商品があります。英訳お願いします。 2012/09/05 09:28 「この品物、どこかに売ってないかな・・・」 と聞きたいのです。どうぞ宜しくお願い致します。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2012/09/05 09:34 回答No.1 Show me where I can buy this item. 質問者 お礼 2012/09/05 10:00 早速の回答ありがとうございました!助かりました!!! 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A こちらの商品の名前教えてください! 恐れ入ります。 こちらのお品物の名前お教え下さい! バーやお酒関係のお店でお使いになるようです。 よろしくお願い致します。 英訳のご協力をお願いいたします。 どなたか英訳のご協力をお願い致します。「こんにちは、Aさん。品物Bの在庫が切れてしまったことを、メールにて知りました。充分なサポートができず、申し訳ありません。現在最短で品物Bを発送するために、航空便の準備をしています。そちらへの到着日がわかり次第、ご連絡申し上げます。」 どなたか英訳をお願いします! どなたか英訳をお願いできますでしょうか?「Aさん、品物Bの発注の件、了解しました。5月の初旬にそちらに到着するように、手配致します。品物Cにつきまして、まだオーダーをいただけていませんが、できるだけ早急に連絡いただけますよう、お願いします。」 英訳のチェックをお願いします。(1) 以下のような文章を英訳しなければならず、自分で英訳してみたのですが、自分で訳した文章が合っているかどうか分かりません。どなたか以下の日本語を英語訳のお手本をいただけないでしょうか? 「 1.付着物の除去 (1)品物の表面に付着した汚れを水で洗い流す。(洗浄時間は数秒程度) このとき品物の洗浄条件は 2.6mm以上は品物を10本単位で洗浄 2.5mm以下は品物を25本単位で洗浄 (2)洗浄した蓋付の耐熱性プラスチック容器にサンプルを素早く入れる。 (3)約80℃に加熱した水を、約40ml加える。 このとき、品物を水中に完全に浸るようにする。 (4)容器に蓋をした状態で60℃に加熱して30分間保持する。 」 ※蓋付き耐熱性プラスチック容器とは50~100ml程度のビーカーの様な容器です。 この容器の訳をvesselとするのはニュアンス的に動でしょうか? 宜しくお願い致します。 英訳をお願いします 「取引の諸条件については同封のカタログをご参照ください。 品物によっては見本の提供も出来ます。」 どう英訳すればいいでしょうか。 どなたかお願いします。 英訳をお願いします 海外オークションで購入した品物が、商品説明と違うものが届きました。 以下のような内容で出品者にメールを送りたいのですが、英文への翻訳をお願いできますでしょうか。どうぞよろしくお願いします。 ーーーーーーーーーーーー このたび、お送りいただいた靴がとどきました。ありがとうございます。 しかし、商品説明では、素材は本革とありましたが、届いた品物を見ると合皮でした。まことに申し訳ありませんが返品をさせていただきたく思いますので、購入代金と返品の送料をご返金いただけますでしょうか。返品送料は33ドルです。 どうぞよろしくお願いいたします。 ーーーーーーーーーーーー どなたか英訳をお願いします。 どなたか英訳をお願いします! 「こんにちは、Aさん。先日連絡しておりました品物Bの発送の件ですが、ご希望の462組の発送の準備ができました。つきましては、Purchase Orderの発行をお願いします。ちなみに、今回の発送は飛行機にした方が宜しいですか?また、品物Cの在庫は足りておりますでしょうか?状況を教えていただきたく。取り急ぎ発送が必要なようでしたら、こちらも併せてPurchase Orderの発行をお願いします。」 このような商品は販売してませんか? 本来内蔵型HDDを市販のアダプタを買って外付けとして使ってます 今後、これを4つほど増やしていきたいと思ってるのですが 考えたらコンセントの数が凄い増えるな・・と思いました 全てをタワー型の骨組みに収納しようと思ってるのですが この数個のHDDのコンセント、及びアダプタを1つのコンセント、アダプタ(できればUSBも)1つのすることのできる品物ってないのでしょうか? 以前、PCショップで数個のHDDを1つのHDDとして合体させれる品物を見つけたんですが、1個ずつ1回初期化となると辛いです・・ なので、単純に線類を1個にできる品物はないのでしょうか? 教えてください、お願いします 楽天市場の商品 商品はDVDなのですが、ある1つ店舗で、同じタイトルで同じ商品番号の品物が2つあって、2つは別ページで商品が掲載されており、 1つは4100円、もう1つは4104円なのですが この2つの品物は、別個の品物なのでしょうか?同じ1つの品物なのでしょうか? 商品番号が同じな事で気になって…。 ※店舗に問い合わせのメールを送っても返信が来なかったのでここで質問しました。 異常に安い商品について ダイムヘルスケアのシャンプーとコンディショナーを、各定価3,000円のところ980円で購入しました。 最初は安くていい品物が手に入ったと思って喜んでいたのですが、いつもこの値段で売られているようなので、価格設定に不信感を感じました。 もともと安く製造されているものなのでしょうか。なぜ定価が3,000円と高いのでしょうか。まだ使っていないのですが使っても大丈夫なのかなぁと思ってしまって・・・。 このような件に関して詳しい方、また同じ商品を使っている方、ご意見をお聞かせください。よろしくお願い致します。 どなたか英訳をお願いできますでしょうか。 どなたか英訳をお願いいたします!「ありがとう、Aさん。それでは、先日私の同僚のBさんがあなたから受領していたインボイスを修正してもらえますか?当社は4月度の品物Cの受け入れ数量を、9個と認識していますので。」 英訳お願いします。 次の文の英訳をお願いします! オークション番号××の者です! 送金が完了致しました!遅くなり申し訳ありません。 品物の宛て先は、 ×× でお願いします! あと、挨拶の言葉?(一番初めに『Hi!』みたいな)を添えて頂くと嬉しいです。 この英訳は・・・ If I send it first then you need to send your payment through global priority so that I would have it within a few days, if you do not then I will turn this over to the authorities. ある人に品物を先に送って欲しいと言ったらこの答えが来ました。要するに,,,,,, "先に品物を送るから、数日中に支払わないと警察に訴える”と言ってるのでしょうか? 何方かアドヴァイスのほど宜しくお願いいたします。 英訳をよろしくお願いします インボイスAとBについて 下記添付インボイスAとBを確認お願いします。 インボイスAの品物は 2012年3月に既に届きました。 以上 よろしくお願いいたします。 英語勉強中ですが、力不足で上記内容の英訳をよろしくお願いします。 頼んでない商品が届きました 知らない会社から頼んでいない品物が届きました。念の為確認したら大きいダンボール一杯に何かの塗料が入っていました。 伝票には、こちらの住所と名前が書いてありました。 ただ電話番号は、2~3つ番号が間違っていました。 送り主は会社で、会社名が書いてありましたが、知らない株式会社からでした。 その会社を検索したら、きちんとしたHPが出てきたので実在はするようです。ただ、伝票に書いてあった電話番号にかけてみたのですが、繋がりませんでした。その会社のHPに記載されていた電話番号と届いたダンボールの伝票とでは、電話番号が違かったようです。 今のところは、ただ商品が届いただけで、請求書とかは何もありません。 初めての経験なので、対策とかがよく分かりませんでした。 検索すると、同じような話はありましたが、どれも「中に請求書があった」とかだったので。 「請求書がなかった」場合は、何の意図があるのか、どんな危険性があるのか、とかがよく分かりませんでした。 このあとで、請求書が送られてきたり、電話がかかってきたり、するのでしょうか? とりあえず、蓋をあけただけで、品物はいじらず、届けてきた宅配会社に電話してひきとってもらおうと思っています。 他に何かあったら色々アドバイスください。 フォトショップで商品に影をつけたい ネットショップに品物を載せるためにデジカメで撮影することになりました。 フォトショップCSを使用。品物の背景は真っ白にして品物に軽く影(右下に向かう影)をつけたいのです。簡単な手順を教えてください。 (複雑でも綺麗な仕上がりになれば難しくても可) 宜しくお願いします。 一番利益になる商品は? 知り合いがコンビニ店長をしていて、なるべくお店の利益になる品物を買ってあげようと思ったのですが、どういった商品が一番お店の儲けになるのでしょう? 詳しい方、教えていただけませんか。 英訳 商品が足りなかった。 いつもご回答ありがとうございます! 何十回も購入しているお店なのですが今回商品が足りませんでした。 以下の文章を英訳お願いいたします。 どうぞよろしくお願いいたします。 商品が届きましたが数が足りません。 Invoice 1234567 の 55555という商品が3個注文しましたが 2個しか入っていません。 違う商品が届いた。英訳をお願いいたします。 いつもありがとうございます。 商品を頼んだのですが違う商品が届きました。 以下を英語にしてください、どうぞよろしくお願いいたします。 -------------------------------------------------- ●●●●● を注文しましたが ○○○○○ が届きました。 早急に使いたいので急いで送っていただけますでしょうか。 また間違って届いた商品はどのようにすれば宜しいですか? よろしくお願いいたします。 -------------------------------------------------- 私は顧客ですが、少し取引先っぽい関係で 過去100回以上購入しています。問合せは2度目です。 以上よろしくお願いいたします!! 商品券でお返し 商品券で内祝いを考えていますが、商品券だけでは寂しい気がするので何か品物(あまり高額でない)を添えてお返しをしようと思っているのですが、 例えば5万円頂いたら (1)2万5千円分の商品券+品物(千円位のお菓子など) (2)2万円分の商品券+5千円の品物 どちらが失礼ではないでしょうか? 商品券自体が失礼とおっしゃられる方もいらっしゃいますが、私の周りではごく普通にお返しで商品券を送ったりします。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
早速の回答ありがとうございました!助かりました!!!