• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英作文の添削をお願いします。)

英作文の添削をお願い|コミュニケーション力で自分の活動の幅を広げよう

このQ&Aのポイント
  • 人の活動を突き詰めると「コミュニケーション」が重要であることが分かります。コミュニケーション力を磨くことで、自分の活動の幅を広げることができます。
  • 英作文を添削してほしい場合、コミュニケーション力の重要性を考えましょう。コミュニケーション力を高めることで、新しいチャレンジに挑戦することができます。
  • 英作文の添削をお願いします。コミュニケーション力を磨くことで、自分の活動の幅を広げることができます。訳例やアドバイスも教えていただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

はじめまして。プロではないですが、少しコメントさせて頂きます。 大きなミスは見られませんが、英語として少し不自然であったり、 受験英語として見た時、避けるべき表現があるので、その点を指摘させて頂きます。 (1)人の活動を突き詰めていくと「コミュニケーション」に行き着くと考えています。 When you pursue the essence of human activity, I think, you will come up with the idea it is ‘communication’. まず、I thinkをコンマで挿入という形ですが、一番最初にI think thatと言ってしまう方が良いかと思います。 そして、when節を主文の後に持って行った方がすっきりするかもしれません。 when節内の主語をyouにして、ちゃんと主文もyouにしている点はかなり評価できます。 なぜかweに化けたりしていることが多いので・・・ 「~に行き着く」はget toとかreachで十分だと思います。 come up with the ideaというフレーズは最近覚えて使いたい!と思ってる感じですかね? (2)コミュニケーション力を磨くことで、自分の活動の幅をもっと広げられるはずです。 直訳だと、確かに書かれた通り、by~, you ・・・となりますし、もちろんそれでもいいです。 ただ、ちょっと変えてみると、 コミュニケーション力を磨くことは活動の幅を広げるはず と無生物主語にすることができます。 これでこなれた英語になります。 「自分の活動の幅をもっと広げられる」は「これまで経験したことのないことに挑戦できる」 といった感じに考えられたのでしょうか?辞書を使えないという本番を想定すると、 なかなか考えられた答案だと思います。かなり訓練されているように感じました。 私なら、 I think that you will reach the conclusion that "communication" is the essence of the human activity. Brushing up your communication skill could lead you to wider range of activities. といった感じにします。 仮定法を使うことで「コミュ力を高めれば、君はもっと活動の幅を広げることができるだろう」というような表現になります。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
eeeeenglish
質問者

お礼

無生物主語ですか、なるほど!ありがとうございます!

関連するQ&A