• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の長文で文構造がわからないところがあります)

What do Sherlock Holmes and Albert Einstein have in common?

このQ&Aのポイント
  • Both Sherlock Holmes and Albert Einstein were extraordinary thinkers and amateur violinists.
  • When they got stuck in problem solving, they would turn to playing the violin as a solution.
  • In a typical scene in a detective novel, Dr. Watson hears wild violin sounds and realizes that Sherlock Holmes's problem-solving ability is being tested by the case he is working on.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

文を骨だけにしてみます。 単語が一つ抜けてますね。challengedでしょうか? A typical scene finds Dr. Watson walking up the stairs -knowing that the great Sherlock Holmes's power being severely【challenged?】 by the case. 構文は、動詞findによる無生物主語構文で、 時間/場所/状況/物 finds someone doing~ です。 この無生物主語は、副詞句のように訳していきます。  解説サイト:   http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E7%94%9F%E7%89%A9%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E6%A7%8B%E6%96%87   http://www.enavi.info/gra/gra-museibutsu-5.htm 問題の「-」は、dashです。複合語を作るhyphenとは区別されます。 Collins社の辞書Cobuildでは、以下のように説明しています。 A dash is a straight, horizontal line used in writing, for example to separate two main clauses whose meanings are closely connected. 意味的に密接に関連する節を並べるのが本来の機能ですので、結果的に、場合によっては、言い換えの「:」のような働きをしているように見え、また、二つでくくって括弧「( )」のような補足の働きをしているように見え、また、「and」のような働きをしているように見えます。

その他の回答 (1)

回答No.1

The 18th century saw the American Revolution. のように,see の主語に時代や国・場所を用いて, 「時・場所が~を経験する」という表現などにも見られますが, ここでも scene を主語にして,finds O ~ing「シーンは O が~しているのに気づく」 という表現をしています。 これを普通の日本語にすれば, 「場面では,O は~している」と訳すことになります。 ― はコンマの代わりみたいなもので, , knowing ~という分詞構文によって, 「~知りつつ」 あるいはよくやる手法ですが,継起あるいは結果的にとらえて 「そして知ることになる」 分詞構文によって,and 的な意味を出しているのであって,― ではありません。

関連するQ&A