- 締切済み
英語
次の2つの英文の和訳と、英作文の添削をお願いします。 (1)Born in peaceful times,he migth have become a great poet. 平和な時代に生まれていれば、彼は偉大な詩人になっていたかもしれない。 (2)To see her play the violin,you would doubt if she is an elementary school student. 彼女がバイオリンを弾いているのをみれば、あなたは彼女が小学生だということを疑うだろう。 あんなことを言わなければよかったなぁ。 I wish I had not said that thing. 細かい所まで添削してくれれば幸いです.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- angkolwhat
- ベストアンサー率45% (182/404)
回答No.1
(1) OK (2) doubtの用法はdoubt-if / don't doubt-thatで大きく異なるので自分で辞書を調べる価値あり!語法を外れて読んでみれば,「バイオリンを弾く(=小学生には難!)様子を見れば,彼女が小学生だなんて(信じられないだろう)」 (3) I wish...は願い事を言う表現なので,後悔する表現とは区別したい。もう一つ,thingは可算名詞なので要見直し。→I shouldn't have said/mentioned such a thing. 受験ですか?もしそうなら,あなたの興味は受験を超えていますよ。