- ベストアンサー
短い英訳の問題です お願いします
「彼女の望みは医者になることです」 を Her hope is to become a doctor. としたのですが 解答では「Her wish is to be a doctor.」 となっていました。 この場合 hope と become ではダメなのでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#171613
回答No.1
何かになりたいときは「wish」 何かであることを望む場合は「hope」 例)We have no hope for the success. becomeは「~の状態になる」 beは「~になる」 という意味です。 becomeだと「彼女の望みは医者という状態になること」になってしまいますよね。
お礼
ありがとうございます。