- 締切済み
英語で仕事している人に質問:英語の宿題の質問
ここのカテゴリーをみていていつも思うのですが、 学校の英語の宿題と思われるものを堂々と質問している者 それとわかっていて回答を付けている協力者 長文の英文を分割して、複数の質問にして投稿し、大量の英語をただで翻訳してもらおうとする者(一部、定期的に投稿している質問者あり) そして、そのような学校の宿題に回答してポイントをもらう回答者 など、見ていていろいろ行為に問題があると思いますが、 いっこうに改まる気配はありません。 ここの管理者はわざと放置しているんでしょうかね。 宿題とわかっていて回答を付けている協力者に注意すると、反対に逆切れされたりします。 英語を仕事にしている自分にとって、ここに投稿される一部の質問には非常に落胆します。 せっかく質問に無難な回答をつけたのに、その直後に間違った回答を堂々と書いて、私の回答を打ち消し、混乱させる悪意の回答者もいますね。よりによって、そうゆう悪意の回答者がベストアンサーをもらっていたりします。 ここにだって、回答者の中に、英語の学校の先生や、元先生、英語の現指導者はいるんでしょう? みなさん、見てみないふりでしょうか。 だれが宿題に回答し、それで100点とれたら、学校って必要ないんじゃありません? 回答者のみなさん、特に自分と同じ英語のプロのみなさん、 回答する前に、問題がある回答、ない回答をちゃんと選別していますか。 それとも、ここには英語のプロはいないんですか。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#5です。補足です。 >>お忙しいところ、くだらない疑問につきあっていただき とんでもないです。僕の場合は少なくとも二つのの要素でお話の中心から外れるのではないかと思います。 1。その一つは、僕に取ってここの一番の魅力は「時間の小間切れ」が使えることです。だから分単位のものは当たってみるが、時間単位の物は無視する。 2。その二は、面白い物しか関与しない、ということです。僕に取って一昔前の教科書とか、子供用に書き換えた物、などはあまり興味がありません。 3。それに僕の知らないこと、は当然のことながら回答が出来ない、ということになれば、自動的に宿題の多くを、無視するという結果になります。 でもこのように、質問者さんのお計らいで、他の回答者の皆さんの中にも、僕と同じようなお考えの方がいらっしゃると知って、大変心強く思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
えーっと何番目でしたかね。(回答の書き込みを始めると僕が前書いたものが見えなくなりますので)自分の番号も忘れたんですが、お礼をいただいて恐縮です。 >>SPS700さんも、たまには「こらーっ」って、お子様に怒りたいんじゃありません? 僕は自分があまり宿題なんかを真面目にやらなかった前歴がありまして、三十日の夏休みの最後の日に、30日分の日記を書いたり、30首のあまり程度の高くない俳句を作ったりした経験があります。 ですから、「こらーっ」て言いたいのが半分、「うん、こりゃむずかしいね」と同情するのが半分、ぐらいです。まあそう腹を立てるほどでもないし、誰かがおっしゃってた、遊び半分にやっています。 いずれツケは回ってくるんだし、、、不思議に僕の子からは「手伝ってやろうか」と言うと「○ちゃんち、遊びに行くから、付き合ってる暇ないの」といつも振られています。
>いっこうに改まる気配はありません。 >ここの管理者はわざと放置しているんでしょうかね。 それが学問であるから。自由は弊害もあるが、だからといって妨げると学問が成立しない。 >宿題とわかっていて回答を付けている協力者に注意すると、反対に逆切れされたりします。 私も切れると思う。ここは回答者が回答者に四の五の言わない決まりだ。質問の自由と回答の自由を守るにいいシステムだ。もちろん弊害はあるだろう。だからと言って、それをひっくり返すメリットがあるとは思えない。デメリットのほうが大きいだろう。 >英語を仕事にしている自分にとって、ここに投稿される一部の質問には非常に落胆します。 そういう簡単なことでも需要があるのに? 仕事が要らないのだろうか? たとえば医者は疾病を根絶したいと思いながら、疾病で飯を食っている。英語のプロは英語の疑問が不要なのだろうか? それはおかしい。 >せっかく質問に無難な回答をつけたのに、その直後に間違った回答を堂々と書いて、私の回答を打ち消し、混乱させる悪意の回答者もいますね。 どのQ&A? 具体例なしに言われても分からん。 >よりによって、そうゆう悪意の回答者がベストアンサーをもらっていたりします。 「そうゆう」って、大人の書き言葉ではない。そういう言葉遣いを恥じるべきだろう。たとえばビジネス文書で「言う/いう」を「ゆう」と書いたら叱責される。当たり前だが。 >ここにだって、回答者の中に、英語の学校の先生や、元先生、英語の現指導者はいるんでしょう? >みなさん、見てみないふりでしょうか。 見て、分かって、回答を書いている。 >だれが宿題に回答し、それで100点とれたら、学校って必要ないんじゃありません? 学校で分からなかったことが、ここで分かればいいではないか。分かったことが嬉しかったのか、「頑張る」旨のお礼を書く人も少なくない。 >回答者のみなさん、特に自分と同じ英語のプロのみなさん、回答する前に、問題がある回答、ない回答をちゃんと選別していますか。 気に入らない質問には回答を書かない。気に入らな過ぎて書くこともあるけど。 >それとも、ここには英語のプロはいないんですか。 プロかどうかは関係ないだろう。プロなら有難がる。そういう弊害が以前のここにはあった。回答者が「専門家」「経験者」「一般人」のどれかを選ぶとかね。 回答者だって問題あるだろう? 論文とかの和訳だと「専門性のあるものは、そういうカテで聞け」とか「無料でやれることじゃない」とか。 英語カテだから英語しか分からない。そんな馬鹿なことがあるはずがない。言葉を使って知恵を使うのだから。知識を表現するのに英語を使うこともある。ネットの無料辞書でも結構専門性の高いものもある。それでも分からなければググればいい。 やることは日本語と何も違わない。英語だからと言って文句が言えるはずもない。 私が英語もやろうとして、非常にお世話になったのがパソ通だ。そこには賢者、碩学が大勢いて、一生懸命初学者のために時間と労力を割いてくれていた。物理学もそうだった。 全くの独学では非常に効率が悪いか、下手をするといつまでたっても分からないことだらけだっただろう。賢者や碩学は、そういうところも分かっていて、親切かつ合理的、そして道筋を考えて教えてくれた。 私は未だに、そういう賢者や碩学に及ばないけれど、それでも受けた親切は返したい。それは知ったこと、分かったことを、それを必要とする誰かに伝えることだ。 聖書に曰く、一つのパンと一瓶のブドウ酒を100人で分けたら、皆満ち足りたという。知というものは、そういうものだと思う。分かち合うに惜しんではならない。
お礼
やれやれ 英語のプロや指導者にもいろんな人がいますね ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「英語で仕事をしている人」には少なくとも二つの解釈があるように思います。 1。一つは英語環境で、仕事をしている人 2、もう一つは、通訳、翻訳者、英語教師、などをしている人 で、僕は1ですが2ではないので今まで遠慮しておりました。もちろん英語のプロではありません。 僕の身の回りには、日本語を話す人が居ないので日本語を話さない日もあります。ですから、ここで母語を書いたり読んだり出来るのはありがたいと思っています。 確かに質問者さんのおっしゃる、宿題、丸投げ、などは気になりますが、そのなりようが日によって違います。それで宿題を手伝う時も丸投げを無視する時も気分次第。 質問のレベルが、どうこうと言うのは僕の力の及ばないところですから、自動的に「怠け癖」がでて終わりになります。しかし多くの場合誰かの役に立っている、と思いたいですね。
お礼
宿題、丸投げなどのお子様の質問にみなさん英語の上級者が どうゆう気持ちで回答していたのか知りたかったのです。 世の中いろいろな人がいるのと同じで、いろいろな考えの人がいますね。 でも、SPS700さんも、たまには「こらーっ」って、 お子様に怒りたいんじゃありません? 回答ありがとうございました。
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
昔はここも有意義な質問が多かったんですが、最近そういう質問ばかりでウンザリしますね。 そして、昔は宿題や翻訳も自分でできるとことまでやって、疑問点をはっきりする形でないと規約違反でした。でも、最近は誹謗中傷の類を除けばほとんど放置している感じですね。 また、#3さんのように英語だけで回答するのも規約違反でした。 あと、これは昔からなんですが 自称海外在住とか語る回答者も多いですね。 >それとも、ここには英語のプロはいないんですか。 いないと思います。英語のプロならこんな低次元なサイトで油なんか売っていませんよ。 つまらない質問にばかりつきあっても自分の英語力上がらないし。kendosankoさんにみたいに英語が得意なら、英語の質問サイトでアメリカとかイギリスの法律とか社会とか文化について英語で質問を出した方が有益ではないでしょうか?
お礼
確かに、低次元な質問が多くて辟易します。 それも、「すぐ訳してください」という自分勝手なものばかり。 社会人がするような、輸出入業務の英文や、特許実務の英文に 関する質問とか、海外製の英文マニュアルが理解できないが 何を言っているのかアドバイスしてほしいなどという、 まともな質問が少しはあると思って、お気に入りのカテゴリーに 入れたんですが。 お子様が質問者のメインなら、 刺激になるような話題もなさそうですね。 ありがとうございました。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
答えている場合もありますが、無視する場合もあります。私の中での基準は(1)質問数が少なく絞られている、(2)自分で解答をして点検を求めている、などの時は解答することがあります。 アメリカ出身の大学教授の本に則り文法の説明をしても、「それはあり得ない(笑)」とされたことがあります。ムカッとしましたが、議論に値する相手ではないと判断しました。 質問者さん同様の翻訳依頼も数多く見かけました。問題集を写メールで縦向きに撮影し、送信した投稿を見たことがあります。それに対して「自分で解くように」とアドバイスしても、事務局から「そのアドバイスが規約違反である」として削除されました。腑に落ちないものを感じますが、抗議しても始まりませんので、それで終わっています。
お礼
やれやれ、あきれた状況ですね。 「自分で解くように」とアドバイスしても、 逆に事務局から注意されたり、 正論で回答しても(質問者から?)相手にされないのでは。 管理者も自ら責任を放棄して、宿題をこっそり教えてもらう場として 放置しているように見えます。 ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
まあ,規約が変わりましたからね。 宿題ならだめで,じゃあなんならいいのか。 宿題の答えを回答して,本人のためにならない。 それは自己責任。 長々と英文を訳させるのはだめで, ちょっとした英字新聞の訳を聞くのはいいのか。 例のカンニングの件もあるので,なんとも言えませんが, ここの回答を見ながらテスト受けられるわけじゃない。 どうせ問題集に答えはついているんだから, ここでの回答も同じです。試験は別のもの。 まあ,私の場合,長いやつとか,何10問もいっぺんにというのは無視しますが, 瞬間に答えられるものは回答しています。 ポイントのために回答しているのもありますが, 別にポイントがお金になるわけでもないし。 私も気が向いたらというか,切れたら,なんだこの質問は? と回答しますが,一方で宿題らしきものにも回答します。 とにかく,線引きが難しいんで,それにここでの回答に何の威厳があるわけでもなく, それぞれ質問者や見ている方で判断すればいいこと。 まあゲーム感覚でいいんじゃないですか? ベストアンサー方式になったあたりか,規約が変わったあたりか, かつてのこことは違っています。 少なくともめちゃくちゃな回答はしてないつもりなので, それだけでも許してもらえればいいと思っています。
お礼
おっしゃるように、線引きが難しいのは確かです。 あきらかに学校の宿題と思われる質問は、 まずは回答を遠慮して様子を見ていますが(回答数0のまま、 リストの彼方に消えることを祈りながら)、 抜け駆けのように誰かが回答してしまうと、 どうしても回答につられて補足したくなります。 例のカンニングの件って、日本語ができない中国人が集団で 運転免許を取得した事件でしょう? ゲーム感覚でやるなら、 意図的にテキトーに回答をつけ、回答に1、2箇所わざと間違いを 入れておこうかな。少しはお子様に痛い目にあわせないとね。 ありがとうございました。
お礼
お忙しいところ、くだらない疑問につきあっていただき ありがとうございました。