- 締切済み
知覚動詞の受動態の後に続くものは形容詞も可?
以下の文章の構文が分かりません He was last seen alive around 9:30 p.m. (彼が生きているのを最後に見られたのは、午後の9時30分ごろだった) この文章は受動態ですが、これを能動態に直すと、 They see last him alive around 9:30p.m. になると思います。 ただ、動詞のseeは知覚動詞です。それで辞書で調べてみたのですが、see+O+原型動詞という形はあるのですが、aliveなどという形容詞を取る構文はありませんでした。 ではなぜ、was seenの後にaliveが来るのでしょうか?これが、 They see last him live around 9:30p.m. だったとして、受動態にして He was last seen to live around 9:30p.m. ならば分かるのですが・・・。 また、類似のものとして The old man was found dead in his house yesterday. という文章の構文ならわかります。 能動態にすれば、 They found the old man dead in his house yesterday. となって、何ら問題ありません。 このseeという知覚動詞のときに、(受動態のときに) 何故aliveという形容詞が来ることができるのか、が分かりません。 どうかその辺の所を教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
They see last him alive around 9:30p.m. これはlastの位置が変です。それにseeはsawでなければいけません。 They last saw him alive around 9:30 pm. またはThey saw him alive last around 9:30 pm. でしょう。 副詞は、目的語を修飾する場合以外は動詞と目的語の間には入りません。一方受動態の場合、He was last seen alive around 9:30 pm.は可能というか、lastはこの位置が普通でしょう。 さて、seeをSVOC(=形容詞)構文で使うことは文法的には問題ありません。 I have never seen her angry. 意味上O=Cですから、Cとなる形容詞は叙述的用法となります。 aliveみたいな接頭辞a+原形不定詞の形の形容詞は叙述的用法、つまり補語としてしか使われず、逆にSVOC文では繁用されます。この場合のaliveは意味的に現在分詞livingに近いですが、ニュアンスはやや異なります。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
#1 で説明したように see O 形容詞という能動態があり, それの受身である。 もう1点,動詞 live と形容詞 alive について。 die と dead の違いはおわかりだと思います。 live は「住んでいる」であるとともに「生きている」とも訳せます。 そういう状態的な意味の動詞ではあるのですが, 「長年にわたって生き続ける,ある場所で暮らしている」 ということであり,たまたまある時「ちゃんと生きている」 という意味合いは出ません。 そういう意味合いの場合には形容詞 alive がぴったりなのです。
お礼
追加のご説明、ありがとうございます。 liveとaliveの違いが分かりました。 確かにこの場合はaliveの方が良さそうですね。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
see O 原形 ここで原形がくるのが知覚動詞の特殊性です。 see O ~ing/過去分詞 の場合は知覚動詞独特というより, find/keep/leave の場合の find O 分詞 という構造と同じで,SVOC 的なもの。 だから,see も SVOC 的に see O C(C は形容詞や場所や状態を表す前置詞句)で 「O が C の状態であるのを見る」という意味で使えます。 原形の場合,受身だと to 原形となりますが, 分詞だとそのままなのはご存知だと思います。 形容詞などの場合,そのままなのは当然です。 とにかく,「原形」が特殊な用法。 分詞や形容詞も see O の後にきて 「O が~なのを見る」と使えます。 ただ,「見る」という動詞の性格上,「~なのを見る」というのはあまりなく, find などを使うことが多いと思います。 dead の場合は「死んでしまっているところを見つける」 という感覚, alive の場合,「生きているのを見かける」で see がふさわしいとは言えます。 また,see O as C だと「O を C とみなす」という consider 的な意味合いになります。
お礼
回答ありがとうございます。 seeのときでも形容詞をCとして使っていいんですね。 色々分かりました。ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 確かに英文が変です。失礼しました。 色々とよく分かりました。ありがとうございます。